El Paso del Río - River Crossing [Esp - Eng]

Jinete bañando a su caballo en las orillas del Río Mayarí.

Había esperado mucho tiempo antes de comenzar a publicar sobre Mayarí Arriba y su gente, le había dado un bojeo a Cuba que iba desde Mariel (mi pueblo natal), pasaba por Viñales, también, rápidamente por la Habana y acabábamos en Santiago y sus alrededores, pero de Mayarí Arriba, el lugar que me a acogido en los últimos 6 años solo había dedicado tiempo a sus hermosos paisajes, a sus palmares, a su neblina, a los destrozos del ciclón y a la gran inundación sufrida el año pasado; pero muy poco a su gente y a como se vive en este maravilloso pueblo, a la ruralidad que se respira en cada parte y a mis aventuras por sus valles y montañas.

I waited a long time before sharing stories about Mayarí Arriba and its people. My journey across Cuba took me from Mariel, my hometown, through Viñales, a quick stop in Havana, and finally to Santiago. But Mayarí Arriba—the place that has embraced me for the past six years—was always about its stunning landscapes: palm groves, misty mornings, the cyclone’s destruction, and last year’s great flood. What I hadn’t shared much about was its people, the way life flows in this rural town, and my adventures across its valleys and mountains.

Niños en pleno juego mientras otro joven bañaba a su caballo en el paso del río.

Bañando a su caballo en el paso del río.

Así, que poco a poco, iré mostrando la memoria fotográfica construida en todos estos años, donde se va mostrando parte del estilo de vida y las costumbres de este hermoso pueblo y de su gente, que parece construida con otra fibra, con una esencia especial que le otorga bondad y colectivismo. Hoy le dedicaremos una pequeña entrada al paso del río y la interacción de las personas con ellos, anécdotas vividas recientemente y ,quizás, algunas añosas.

Step by step, I’ll be sharing the photographic memories I’ve gathered over the years—capturing the lifestyle and traditions of this beautiful town and its people, who feel like they’re made of a special essence, full of kindness and community spirit. Today’s post is a small tribute to the river crossing and the way people interact with it, with stories both recent and from years past.

Caballo zambullido  en las aguas del río Mayarí Arriba.

Pero la verdad que a todas horas el río se vuelve un espectáculo. Observar las personas como intentan cruzar por el agua fría, otras se agencian el paso por encima de troncos que representan puentes rústicos e improvisados, otras buscan en el paso algunas rocas que sobresalgan y que le impida mojarse los pies, otras inevitablemente tienen que sentir el agua fría del río pasando entre sus dedos o las piedras afiladas en la planta de los pies.

The river is a spectacle at any time of day. Some people brave the cold water to cross, others balance on rustic log bridges, and some carefully step on rocks to keep their feet dry. But many inevitably feel the chill of the river between their toes or the sharp stones beneath their feet.

Cruzando el Río por la parte más baja.

También, como los guajiros bajan con sus animales: caballos, burros, mulos, bueyes hasta el río para darle el baño del día y quitarle el sudor pesado que genero el trabajo diario - matutino o vespertino - refrescar en sus agua, calmar la sed, juguetear un poco y seguir con la faena del día o esperar el descanso que se iba acercando mientras caía la tarde. Los niños le daban otra utilidad, jugaban en sus aguas, y en ese momento, ese hilo de agua fría, para ellos se convertía en mar.

Every day, the locals bring their animals—horses, donkeys, mules, oxen—to the river for a bath, washing away the sweat of hard work. The river cools them, quenches their thirst, and offers a playful pause before the day continues or evening rest arrives. For children, though, the river is something else entirely: in their games, that cold stream transforms into a vast ocean.

Mulo tomando agua del Río.

La verdad es que el paso de los ríos en Mayarí Arriba, e imagino que en muchas partes de esta tierra, se convierten en un espectáculo digno de disfrutar. No basta con cruzarlo, hay que sentarse en una de sus orillas y esperar, estoy seguro que no demorara en enseñarte sus encantos y la increíble actividad que el acoge. Allí, además, hay muchas muestras solidaridad, personas incluso desconocidas te brindan su apoyo para cruzar sin mojarte, sin que te tengas que quitar los zapatos para hacerlo, te ofrecen su espalda para cargarte y no tengas que sentir el agua fría ni la molestia de los zapatos mojados.

In Mayarí Arriba, crossing the river is more than just getting to the other side—it’s a spectacle in itself. Sit by the bank for a while and the river will reveal its charms and the lively activity it holds. What makes it even more special is the solidarity: strangers helping each other cross without getting wet, offering a hand, or even carrying someone on their back so they don’t feel the cold water or the weight of soaked shoes.

Tronco que simula un puente rústico para que las personas puedan cruzar el río.

El puente rústico que conecta las dos orillas del río. Personas regresando de su jornada laboral.


Detalles Técnicos 
Cámara: Canon EOS 80D / Canon EOS 600D
Lente: Sigma Art 18-35mm f/1.8 DC , Helio-44-2 58mm f/2, Canon EF 50mm f/1.4 USM, Canon EF-S 10-18 f/4.5-5.6 IS STM 
Trípode: K&F Concept K254C2

Texto traducido por Copilot / Translated by Copilot.



0
0
0.000
5 comments