El cubo de Rubik: más allá de un hobby | The Rubik's cube: beyond a hobby

avatar
(Edited)

DSC_0804.JPG

image.png

Los problemas están a la orden del día. De hecho, suelo reprender con sutileza a quienes están quejándose siempre de los problemas. Aunque siendo honesto, yo también caigo en ese bucle de vez en cuando.

Problems are the order of the day. In fact, I often subtly chastise those who are always complaining about problems. Although to be honest, I too fall into that loop from time to time.

Además, no es de extrañar que uno mismo corra hacia estos por impulsividad e ignorancia. El verdadero problema está en no aprender de los errores, o en la desidia y en optar por dejarlos pasar de lado creyendo que desaparecerán solos. Bueno, a veces pasa, pero no es la norma.

Besides, it's no wonder that one runs into these ones oneself out of impulsivity and ignorance. The real problem lies in not learning from mistakes, or in idleness and choosing to let them pass by believing that they will go away on their own. Well, sometimes it happens, but it is not the norm.

DSC_0802.JPG

Hace un par de día uno de mis hijos se apareció en casa con una versión moderna del mítico cubo de Rubik que le costó seis dólares. Entonces mi esposa me comentó que era un desperdicio. Me quedé callado por algunos minutos, y terminé diciéndole: amor, si es su gusto que lo disfrute.

A couple of days ago one of my sons showed up at home with a modern version of the mythical Rubik's cube that cost him six dollars. Then my wife commented to me that it was a waste. I kept quiet for a few minutes and ended up telling her: love if it's your taste, enjoy it.

Por ironía de la vida, en esos momentos, atravesaba el bucle de queja que yo tanto desaconsejo al no ver solución inmediata a mis problemas más elementales. Por lo general de índole económica.

By the irony of life, at that moment, I was going through the complaint loop that I so strongly discourage when I do not see an immediate solution to my most basic problems. Usually of an economic nature.

Sí. No me caigas encima. Recuerda, soy tan humano como tú, lleno de contradicciones. No obstante, con los años también aprendí a mantener la boca cerrada y reconocer mis errores. En tal sentido, evito excusarme de ante mano para no quedar expuesto practicando la prudencia. Claro, no siempre lo logro, y me aguanto callado algunos reproches.

Yeah. Don't fall on me. Remember, I am as human as you are, full of contradictions. However, over the years I have also learned to keep my mouth shut and recognize my mistakes. In that sense, I avoid making excuses beforehand so as not to be exposed by practicing prudence. Of course, I don't always succeed, and I keep quiet about some reproaches.

20230416_120202 (1).jpg

Vi cómo mi hijo frustrado no pudo armar el famoso cubo, y le dije: yo tuve uno cuando tenía doce años y tampoco lo logré. Ahora que lo pienso, hasta me compraron un libro, puesto en el año 1977 uno no contaba con la maravilla de la internet actual con manuales y guías en línea casi para cualquier cosa. Así que yo también arrumé el susodicho cubo frustrante en un rincón de mi habitación con todo y libro, echándolo al olvido.

I saw how my frustrated son could not put together the famous cube, and I told him: I had one when I was twelve years old and I did not succeed either. Come to think of it, they even bought me a book, since in 1977 one did not have the marvel of today's internet with online manuals and guides for almost anything. So I, too, threw the aforementioned frustrating cube in the corner of my room, book and all, into oblivion.

En la charla con mi hijo, él vio mi renovado interés por el cubo de Rubik. Me sorprendió su textura y buena calidad de construcción que hace una delicia rotar las piezas en búsqueda del rearmado. Así que, él decidió obsequiármelo ya que piensa comprarse otro para decorar su habitación. Sospecho un pretexto inconsciente y así evitar la frustración.

In chatting with my son, he saw my renewed interest in the Rubik's cube. I was surprised by its texture and good construction quality which makes it a delight to rotate the pieces in search of reassembly. So, he decided to give it to me as a gift since he plans to buy another one to decorate his room. I suspect an unconscious pretext to avoid frustration.

Entonces me dije, ahora si lo haré: pondré el mismo color en cada uno de los seis lados. Una proeza para mí luego de 45 o 46 años: no tengo precisión de cuando dejé de intentarlo.

So I said to myself, now I will do it: I will put the same color on each of the six sides. A feat for me after 45 or 46 years: I am not sure when I stopped trying.

Busqué de inmediato, varios videotutoriales al respecto, y para mi sorpresa, la mayoría duraban casi una hora para aplicar el método de resolución para principiante. Me pregunté, ¿valdrá la pena invertir ese tiempo?

I immediately looked for several video tutorials on the subject, and to my surprise, most of them lasted almost an hour to apply the resolution method for beginners. I asked myself, is it worth the time?

En YouTube observé con asombro a un chaval re-acomodar el cubo de Rubik en menos de 5 segundos: el récord mundial. Me sentí devastado, yo obtendría otro récord (al menos personal): armarlo luego de 45 años. Ja, ja, ja.

On YouTube I watched in amazement as a young boy re-arranged the Rubik's cube in less than 5 seconds: the world record. I was devastated, I would get another record (at least personal): put it together after 45 years. Ha ha ha ha.

Me puse manos a la obra. Luego de prestar mucha atención y errar muchas veces, a pesar de la ayuda audiovisual, alcancé la meta: conquisté el territorio elusivo por desidia causada en una frustración temprana.

I got down to work. After paying a lot of attention and making many mistakes, in spite of the audio-visual help, I reached the goal: I conquered the elusive territory due to a lack of enthusiasm caused by early frustration.

Quizás podrías decirme con justa razón. Hombre, ¿y ahora qué?

Perhaps you could say to me with good reason. Man, what now?

¡Eureka, mi amigo! Más allá de la Dopamina liberada en el clímax del ejercicio. Veo la reafirmación de mis convicciones sobre la naturaleza de los problemas: esfuérzate por hallar la solución. Claro, existen los problemas irresolubles. Verdaderos dolores de cabeza al no ser identificables en primera instancia. En este sentido, bienaventurado quien es sabio para reconocerlo y actuar en consecuencia: dejar de preocuparse por estos.

Eureka, my friend! Beyond the Dopamine released at the climax of the exercise. I see the reaffirmation of my convictions about the nature of problems: strive to find the solution. Of course, there are unsolvable problems. Real headaches because they are not identifiable in the first instance. In this sense, blessed is he who is wise to recognize them and act accordingly: stop worrying about them.


¿Tienes problemas? No te quejes, rómpete la cabeza y resuélvelo.

Having trouble? Don't complain, break your head and solve it.


20230418_161534.jpg

Ahora, empezaré un nuevo hobby: conocer y aplicar otros métodos de resolución del Cubo de Rubik. Una advertencia obligada, intentar resolver el rompecabezas sin método, es sin duda muy frustrante. Así que, piensa antes de actuar.

Now, I will start a new hobby: to know and apply other methods of solving the Rubik's Cube. An obligatory warning, trying to solve the puzzle without a method is certainly very frustrating. So, think before you act.

Por otro lado, veo un beneficio adicional en cuanto a la salud mental. Con la práctica rutinaria, creo que mejora o al menos se mantiene la plasticidad del cerebro, al usar las matemáticas detrás de este. Considera tanto el lenguaje y los muchos algoritmos implícitos para la resolución óptima. No aspiro al virtuosismo, ni a adquirir una mente más ágil. Pero seguro, coadyuvará a mantenerme activo y perspicaz en la medida que mi biología y los años me lo permitan.

On the other hand, I see an additional benefit in terms of mental health. With routine practice, I believe it improves or at least maintains the plasticity of the brain, by using the mathematics behind it. Consider both the language and the many implicit algorithms for optimal resolution. I do not aspire to virtuosity, nor to acquire a more agile mind. But for sure, it will help to keep me active and insightful as my biology and years allow.

20230418_142226.jpg

Una anécdota para finalizar. Cuando llegó mi hija menor del trabajo, le mostré el cubo de Rubik ya resuelto y ella me contestó, «¡Papá eso no vale! Lo hiciste asistido con un tutorial». Lo interpreté cómo una forma elegante de decir, «hiciste trampa». Y en parte ella tiene razón. Aunque, yo esperaba unas palabras de aliento y regocijo por el logro. En todo caso, les aseguro que no siento que hice trampa. Al contrario, hice un gran esfuerzo para entender los principios para resolver el cubo de Rubik, y no hacerlo en forma mecánica y sin reflexión. ¿Quién me pagaría por el logro? No es una recompensa extrínseca.

An anecdote to finish. When my youngest daughter came home from work, I showed her the Rubik's cube already solved and she replied, "Dad, that's no good! You did it with the help of a tutorial". I interpreted that as a fancy way of saying, "You cheated". And she's partly right. Although, I was hoping for some words of encouragement and rejoicing at the accomplishment. In any case, I assure you that I don't feel like I cheated. On the contrary, I made a great effort to understand the principles of solving the Rubik's cube, and not do it mechanically and without reflection. Who would pay me for the achievement? It is not an extrinsic reward.

Eso no significa que no tuve una recompensa intrínseca: enmendar el error de haber tirado la toalla cómo cuando era niño, a sabiendas de que este tenía solución. Inclusive, más de una. No es un problema irresoluble.

That doesn't mean I didn't have an intrinsic reward: making up for the mistake of having thrown in the towel as a child, knowing that it had a solution. Even more than one. It is not an unsolvable problem.

Dime, ¿en dónde está la trampa?

Tell me, what's the catch?

Para mí representa un paso más en pos de la auto-superación, y cambio de actitud hacia el logro de la mejor versión de uno.

For me it represents one more step towards self-improvement and a change of attitude towards achieving the best version of oneself.

Así que, si aún no has intentado resolver el cubo de Rubik; aviéntate con paciencia y pon a prueba tu cerebro. Vale la pena.

So, if you haven't tried solving the Rubik's cube yet; take the plunge with patience and put your brain to the test. It's worth it.

DSC_0805.JPG

image.png

Las fotos fueron tomadas por mí | The photos were taken by me

Nikon D3100 - Samsung Galaxy J7 Prime

image.png



0
0
0.000
0 comments