The New Circus / El Nuevo Circo
English Version
The New Circus
A few blocks from the center of the city is a very peculiar construction, it is an old bullring whose neo-Moorish style breaks with the urban profile of the area, making it the point of reference of the people of Caracas and at the same time stealing the eyes of visitors, who do not hesitate to take out their cameras to take a picture of such an interesting structure. The Nuevo Circo de Caracas is a work of the important Venezuelan architect Alejandro Chataing, its construction was developed using the technique of reinforced concrete, which gives the structure a great sense of robustness, has wide bleachers and a capacity of approximately nine thousand seated spectators, and by the time of its completion in 1919 this space became the ideal place for bullfights, political events and cultural shows.
Versión en Español
El Nuevo Circo
A pocas cuadras del centro de la ciudad se encuentra una muy peculiar construcción, se trata de una vieja plaza de toros cuyo estilo neo-morisco rompe con el perfil urbano de la zona, convirtiéndola en el punto de referencia de los caraqueños y al mismo tiempo robándose la mirada de los visitantes, quienes no dudan en sacar sus cámaras para llevarse una captura de tan interesante estructura. El Nuevo Circo de Caracas es una obra del importante arquitecto venezolano Alejandro Chataing, su construcción se desarrolló mediante la técnica del concreto armado, lo cual le da a la estructura una gran sensación de robustes, cuenta amplias gradas y un aforo de aproximadamente nueve mil espectadores sentados, y para el momento de su culminación en el año 1919 este espacio se convirtió en el lugar ideal para las corridas de toros, eventos políticos y espectáculos culturales.
For many years and until the construction of the Poliedro de Caracas in 1974, the Nuevo Circo was the central axis of the multitudinous events of the city, filling its spaces was synonymous of greatness, influence and power, for this reason its arena was witness of great groups and artists such as: James Brown, Fito Paez, Menudo, Fania All-Stars, Jorge Negrete, Mario Moreno Cantinflas, among others, which brought a climate of joy and celebration on a city that little by little was opening its way to growth and modernity. Its strategic location in the heart of Caracas and the continuous improvements in the city's roads, gave it the advantage of being a place of easy access, so that more and more people had the opportunity to be present in its spaces.
Durante muchos años y hasta la construcción del Poliedro de Caracas en 1974, el Nuevo Circo era el eje central de los eventos multitudinarios de la ciudad, llenar sus espacios era sinónimo de grandeza, influencia y poder, por esta razón su arena fue testigo de grandes agrupaciones y artistas como: James Brown, Fito Páez, Menudo, Fania All-Stars, Jorge Negrete, Mario Moreno Cantinflas, entre otros, lo cual trajo consigo un clima de alegría y celebración sobre una ciudad que poco a poco se abría paso al crecimiento y la modernidad. Su ubicación estratégica en pleno corazón de Caracas y las continuas mejoras en la vialidad de la ciudad, le brindan la ventaja de ser un lugar de muy fácil acceso, con lo cual cada vez muchas más personas tenían la posibilidad de estar presentes en sus espacios.
Over the years bullfighting ceased to be a reality in the capital and major sporting and cultural events would move to larger and more modern spaces, leaving the Nuevo Circo in a kind of limbo, from 2005 the entire complex began to be recovered, thus restoring its original brightness and polychrome, Later, the Nuevo Circo station was built in 2006 and cultural activity was resumed in its arena. Today, several artist collectives use these facilities to teach courses and workshops in audiovisual, performing and circus arts, turning this magnificent structure into an important cultural center for the entire city.
Con el pasar de los años las corridas de toros dejaron de ser una realidad en la capital y los grandes eventos deportivos y culturales se trasladarían a espacios más grandes y modernos, dejando al Nuevo Circo en una especie de limbo, a partir del año 2005 todo el complejo comenzó a ser recuperado, devolviéndole así su brillo y policromía original, posteriormente se construyó la estación Nuevo Circo en el año 2006 y se fue retomando la actividad cultural en su arena, hoy en día diversos colectivos de artistas usan estas instalaciones para impartir cursos y talleres en artes audiovisuales, escénicas y circenses, convirtiendo a esta magnifica estructura en un núcleo cultural importante para toda la ciudad.
A glorious beginning, a difficult step and a present of rebirth, these are the three historical characteristics of this enclosure, of which I have heard so much about, many times I have seen it from afar, but I had never met it, for this reason when I heard that a show would be held in its facilities I did not hesitate to take my camera and run out to face a new adventure. Its facade is impressive, it has an architectural style that combines domes, stained glass, arches, statues and spikes, which remind us of Muslim architecture, but at the same time its yellow and red color brings us to the warmth of the Caribbean, something that I really liked is that despite the grandeur of the space the building does not overwhelm, but on the contrary generates a pleasant environment that invites us to enjoy the moment and the show to be presented.
Un inicio glorioso, un paso difícil y un presente de renacimiento, estas son las tres características históricas de este recinto, del cual tanto he oído hablar, muchas veces lo he visto de lejos, pero nunca lo había conocido, por esta razón cuando me entre que se celebraría un espectáculo en sus instalaciones no dude en tomar mi cámara y salir corriendo para enfrentarme a una nueva aventura. Su fachada es impresionante, cuenta con un estilo arquitectónico que conjuga cupulas, vitrales, arcos, estatuas y puntas, las cuales nos recuerdan a la arquitectura musulmán, pero al mismo tiempo su color amarillo y rojo nos trae hacia la calidez del caribe, algo que me gusto mucho es que a pesar de la grandeza del espacio dicho edificio no abruma, sino al contrario genera un entorno agradable, que nos invita a disfrutar del momento y del espectáculo que se va a presentar.
Everything is made of concrete, stairs, handrails, railings, ceilings, everything has an impeccable work, generating a visual uniformity that allows us to enjoy the structure to the fullest. Once you get to the bleachers area you can appreciate the amplitude of that space and undoubtedly our mind flies to imagine how that place would look years ago full of people, but fortunately on this occasion the capacity was not so large, which allowed me to walk around the whole place, take several pictures and live the experience to the fullest, I found it very nice to meet people of all kinds and see how tolerance and respect was very present among the attendees.
Todo esta elaborado en concreto, las escaleras, los pasamanos, las barandas, los techos, todo cuenta con un trabajo impecable, generando una uniformidad visual que nos permite disfrutar al máximo de la estructura. Una vez que se llega al área de gradas se aprecia la amplitud de aquel espacio y sin duda nuestra mente vuela para imaginarse como se vería ese lugar años atrás repleto de personas, pero afortunadamente en esta ocasión el aforo no era tan grande, lo cual me permitió recorrer todo el lugar, tomar varias fotografías y vivir al máximo la experiencia, me pareció muy agradable encontrarme con personas de todo tipo y ver como la tolerancia y el respeto estaba muy presente entre los asistentes.
I noticed that before starting the event, during the intermission and at the end you can enjoy various cultural groups that are stationed on stairs, common spaces and other clear areas, which allow to liven up the environment and provide a touch of joy and tranquility to all present. I arrived in the afternoon and left in the evening, the hours passed very quickly, but I enjoyed my visit a thousand percent, I finally got to know the Nuevo Circo de Caracas and witness one of the historic buildings of this great city, I hope to have the opportunity to return soon and enjoy another time full of good energy. Remember if you come to Caracas stop by the Nuevo Circo, greetings!
Me di cuenta que antes de empezar el evento, en su entretiempo y al final se puede disfrutar de diversos grupos culturales que se apostan en escaleras, espacios comunes y otras áreas despejadas, lo cual permiten amenizar el entorno y le brindan un toque de alegría y tranquilidad a todos los presentes. Llegue en la tarde y salí en la noche, las horas pasaron muy rápido, pero disfrute mi visita al mil por ciento, por fin pude conocer el Nuevo Circo de Caracas y ser testigo de una de las edificaciones históricas de esta gran ciudad, espero tener la oportunidad de volver pronto y disfrutar de otro rato lleno de buenas energías. Recuerda si vienes a Caracas pasa por el Nuevo Circo. ¡Saludos!
Tu post informativo y fotográfico nos ofrece una visión muy valiosa acerca de este monumento arquitectónico, de indudable valor patrimonial, que, al parecer, ha sido "rescatado", luego de muchos años de abandono. Saludos, @iscrak.
@celf.magazine Hola amigos, muchas gracias por el apoyo. El Nuevo Circo es sin duda alguna uno de los espacios icónicos de la ciudad, ojalá que se mantenga en buen estado a través del tiempo y que su arena sea el escenario de un movimiento artístico y cultural que busque generar un ambiente de paz, sano entretenimiento y tranquilidad. Saludos y abrazos.
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Un obra arquitectónica de mucha relevancia.
@mercmarg Es uno de los espacios mas conocidos de la ciudad, su arquitectura, su historia y ubicación hacen del Nuevo Circo un bien patrimonial de incalculable valor.
Tuve la oportunidad de conocerlo, llevo muchos años sin viajar a Caracas.
Saludos, un post muy bonito.
https://twitter.com/196375604/status/1626688157944057856
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @mercmarg ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
@la-colmena Hola amigos! muchas gracias por el apoyo. Saludos y abrazos, les deseo un feliz fin de semana y unos buenos carnavales!
Lo mejor del rescate de este espacio es que se hizo para el arte y la cultura, ya no se hacen corridas de toros allí :)
@sofathana Tienes mucha razón, la época de las corridas de toros en Nuevo Circo es cosa del pasado, ahora lo importante es usar sus espacios para fomentar la cultura las tradiciones y la paz. Saludos y abrazos!