A Day at the Beach Among Friends / Un Día de Playa Entre Amigos
English Version
A Day at the Beach Among Friends
15 years ago, on a beautiful day in August, I was a young man practically just graduated from high school, with little experience in life, full of dreams and with some fears, I was leaving behind that school cycle that without realizing it had become my comfort zone, I had to walk the roads of adult life, where things are different and interpersonal relationships change completely. At that time, my fellow students were practically part of my family, since together we had spent more than 12 years of academic life, therefore, there was a very close bond of friendship, solidarity and especially fraternity.
Versión en Español
Un Día de Playa Entre Amigos
Hace 15 años, en un lindo día del mes de agosto yo era un joven prácticamente recién graduado de mi curso de secundaria, con poca experiencia en la vida, lleno de sueños y con algunos temores dejaba atrás ese ciclo escolar que sin darme cuenta se había convertido de mi área de confort, me tocaba transitar por los caminos de la vida de adulto, en donde las cosas son diferentes y las relaciones interpersonales cambian por completo. Para ese momento mis compañeros de estudios eran prácticamente parte de mi familia, ya que juntos habíamos recorrido más de 12 años de vida académica, por lo tanto, había un vínculo muy estrecho de amistad, solidaridad y especialmente de fraternidad.
For no one it was a secret that we were facing a stage where little by little everyone would choose their own path, very surely destiny would lead us to very different places and only the strongest fraternal bonds would last through time, while the weakest ones would be left behind as an old memory where joy, affection and naivety would be the protagonists.
Para nadie era un secreto que nos enfrentábamos a una etapa en donde poco a poco cada quien escogería su propio camino, muy seguramente el destino nos conduciría a lugares muy distintos y solamente aquellos lazos fraternales más fuertes son los que perdurarían a través del tiempo, mientras que los más débiles quedarían atrás como un viejo recuerdo en donde la alegría, el cariño y la ingenuidad serían los protagonistas.
At the gates of a change of era we decided to go out together in search of a healthy fun and for those of us who live in Caracas there is no better place to go for a walk than to head towards the coasts of the Venezuelan central coast, a space full of beaches, where the water is tremendously warm, the atmosphere is cozy and joy is guaranteed, it was just in this place where without realizing it we made one of the most intense and beautiful memories of that time come true.
En las puertas de un cambio de época decidimos salir juntos en búsqueda de una sana diversión y para los que vivimos en Caracas no existe mejor lugar para pasear que dirigirse hacia las costas del litoral central venezolano, un espacio lleno de playas, en donde el agua es tremendamente cálida, el ambiente es acogedor y la alegría está garantizada, fue justo en este lugar en donde sin darnos cuenta hicimos realidad uno de los recuerdos más intensos y lindos de esa época.
It is an outing where everyone put a grain of sand, where we all wanted to enjoy every minute to the fullest and where without a doubt we lived one of the happiest and unrepeatable moments of our history as a group. Here we tanned under an intense sun, laughed non-stop, ate to exhaustion and enjoyed to the fullest a beach that was perfect for a good time.
Se trata de una salida en donde cada quien coloca un granito de arena, en donde todos queríamos disfrutar al máximo cada minuto Y en donde sin duda alguna se vivió uno de los momentos más felices e irrepetibles de nuestra historia como grupo. Aquí nos bronceamos bajo un intenso sol, reímos sin parar, comimos hasta el cansancio y disfrutamos al máximo de una playa que era perfecta para pasar un buen momento.
I remember that it was a day of fun and joy, where we promised to return some time later, but unfortunately that promise was not fulfilled and today each of the people you can see in these pictures is in a totally different latitude, leading their own life and building their own history, many communications between us have been broken and the ties that at that time we thought were so strong today I can realize that it was not that way.
Recuerdo que fue todo un día de diversión y alegría, en donde nos prometimos regresar tiempo después, pero desafortunadamente esa promesa no logró cumplirse y hoy en día cada una de las personas que ustedes pueden apreciar en estas fotografías se encuentra en una latitud totalmente distinta, llevando a cabo su propia vida y construyendo su propia historia, muchas comunicaciones entre nosotros se han roto y los lazos que en aquel momento que pensamos eran tan fuertes hoy me puedo dar cuenta de que no era de esa manera.
Despite all this, this is a moment that I remember with great joy, but at the same time it makes me reflect deeply on the changes and the different stages we go through as human beings, while we are young we believe that everything will be the same for life, that the circumstances of life will not change our way of thinking and acting at all, but the truth is that each stage involves a different thinking and motivation. Each person walked looking for their own interests and at the same time is sorting their own difficulties, when we are adults, time passes much faster, priorities change and unfortunately many times personal relationships vary depending on the environment where we do not develop.
A pesar de todo esto este es un momento que recuerdo con mucha alegría, pero al mismo tiempo me impulsa a reflexionar profundamente sobre los cambios y las diversas etapas que atravesamos como seres humanos, mientras somos jóvenes creemos que todo será igual para toda la vida, que las circunstancias de la vida no nos cambiarán en lo absoluto nuestra manera de pensar y accionar, pero la verdad es que cada etapa conlleva un pensamiento y una motivación distinta. Cada persona caminó buscando sus propios intereses y al mismo tiempo va sorteando sus propias dificultades, cuando somos adultos, el tiempo transcurre mucho más rápido, las prioridades cambian y desgraciadamente muchas veces las relaciones personales varían según el entorno en donde no desarrollemos.
I believe that before we continue in the same wave of modern society, where everything seems to be banal and transitory, we must take a moment to breathe and look at our environment, so that we can detail those elements and people who have been with us for a long time and whose friendship should be cultivated and valued to the maximum, so that in this way we can have truly loyal, strong and sincere friendships to face together a life full of trivialities and challenges.
Creo que antes de seguir en la misma onda de la sociedad moderna, en donde todo pareciera ser banal y transitorio, debemos tomarnos un momento para respirar y mirar a nuestro entorno, para esta manera lograr detallar a aquellos elementos y personas que nos acompañan desde hace mucho tiempo y cuya amistad debe ser cultivada y valorada al máximo, para que de esta forma podamos contar con amistades verdaderamente leales, fuertes y sinceras para afrontar juntos una vida llena de trivialidades y retos.
Location: La Guaira - La Guaira State - Bolivarian Republic of Venezuela
Ubicación: La Guaira - Estado La Guaira - República Bolivariana de Venezuela
Vote for Ecency new proposal Ecency development and maintenance #5 #336
Saludos amigo, genial que hayan tenido la oportunidad de pasar y compartir todos juntos, ya que momentos como ese son únicos y uno no sabe si más adelante en la vida lo volverá a repetir y por eso se tiene que disfrutar. Se nota que la pasaron muy bien y espero que vuelen a reunirse y seguir compartiendo de la vida.
@davidpena21 Así es mi amigo, es importante disfrutar de cada instante que nos regala la vida. Es fundamental cultivar los lazos de amistad y forjar relaciones duraderas a lo largo de los años. Ese día la pasamos genial, luego nos reencontramos un par de veces más, bajo otras circunstancias, pero ya luego cada uno tomó su propio camino. Ojalá en un futuro un reencuentro sea posible. ¡Saludos y abrazos!
Ojalá se reúnan ✌️
Greetings my friend. Thanks for participating in #Tbt Thursdays. The story you share today is inspiring, and I'm amazed that you've gone back as far as 15 years. There is passion in your every word and overall you have captured your memories in a post that is an example for this community. Keep spreading your good vibes in our community, I send you a sincere hug 🙏
@jesuslnrs Hola amigo, muchas gracias por tu comentario. Sin duda alguna, ver estas imágenes me hicieron retroceder a una época increíble, en donde la juventud venía cargada de impulsos, sueños y una vida libre de problemas y ataduras. Este momento en particular fue un día genial, en donde disfrutamos al máximo y del cual tengo un lindo recuerdo y muchas reflexiones. ¡Saludos y abrazos!
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.
@la-colmena Gracias por el apoyo!
Las salidas a la playa siempre me recuerdan a cuando salía con mi familia una vez por año a pasar un momento diferente. Buen post
@victor2356 Las salidas a la playa para nosotros los caraqueños podrían ser un momento cotidiano y sencillo, pero la verdad es que es justo frente al mar en donde cosechamos grandes momentos, forjamos recuerdos y vivimos al máximo. Saludos!
Para no olvidar
@maylink Es Correcto. Saludos!