Zwischen Vernunft und innerem Widerstand

🩺 Vorsorge ab 50 – Zwischen Vernunft und innerem Widerstand

Preventive screenings after 50 – Between reason and inner resistance

2c2e4c48-2601-45c6-8728-156ab9a6c0d8.png

Mit über 50 stehen plötzlich neue Themen im Raum unter anderem Vorsorgeuntersuchungen, die man vorher nie gebraucht hat: Darmspiegelung, Prostatauntersuchung, neue Fachärzte.
Obwohl ich rational weiß, wie wichtig diese Maßnahmen sind, fällt es mir schwer, mich damit anzufreunden.

Once you pass 50, new topics appear including preventive screenings you never needed before: colonoscopy, prostate exam, unfamiliar specialists.
Although I understand how important they are, it's hard for me to accept them emotionally.


Die Angst vor dem Unbekannten

The fear of the unknown

Untersuchungen an Körperbereichen, mit denen man sich nie beschäftigt hat, schaffen Unbehagen. Der Besuch beim Urologen, die Vorbereitung auf eine Koloskopie all das sind Situationen, die Fragen und Unsicherheit auslösen.

Examinations involving parts of the body you've never thought about before can be unsettling. Visiting a urologist or preparing for a colonoscopy raises many questions and feelings of discomfort.


Warum die Untersuchungen wichtig sind

Why the screenings matter

Trotz aller Skepsis weiß ich, dass diese Untersuchungen Leben retten können.
Früherkennung ist entscheidend gerade bei Darmkrebs und Prostatakrebs, die oft jahrelang unbemerkt bleiben.

Despite my hesitation, I know these screenings can save lives.
Early detection is crucial especially for colorectal and prostate cancer, which often develop unnoticed for years.

Darmspiegelung: Erkennt Veränderungen im Darm oft lange bevor Symptome auftreten.
Prostatauntersuchung: Wichtig zur Früherkennung möglicher bösartiger Entwicklungen.

Colonoscopy: Detects changes in the colon long before symptoms appear.
Prostate exam: Essential for early detection of potential malignancies.


Der innere Widerstand

Inner resistance

Warum sträube ich mich also trotzdem?
Weil es ungewohnt ist, weil ich Angst habe vor schlechten Nachrichten und weil man sich verwundbar fühlt.
Diese Gefühle sind menschlich, aber sie dürfen nicht verhindern, dass ich mich um meine Gesundheit kümmere.

So why do I still resist?
Because it's unfamiliar, because I'm afraid of bad news and because it makes me feel vulnerable.
These feelings are human, but they shouldn't stop me from taking care of my health.


Wege, mit der Angst umzugehen

Ways to cope with the fear

  • Information: Wer weiß, was ihn erwartet, hat weniger Angst.
  • Gespräch mit dem Arzt: Offenheit schafft Vertrauen.
  • Vertrauen in Fachleute: Ich bin nicht der Erste mit diesen Sorgen.
  • Früherkennung als Chance: Ich handle jetzt nicht erst, wenn es zu spät ist.

– Information: The more you know, the less you fear.
– Talking to your doctor: Openness builds trust.
– Trust in professionals: I’m not the first with these worries.
– Early detection as an opportunity: Act now not too late.


Fazit

Conclusion

Ich werde mich der Vorsorge stellen nicht weil es angenehm ist, sondern weil es sinnvoll ist.
Vielleicht ist es gar nicht so schlimm, wie ich denke. Und wenn es hilft, gesund zu bleiben, war es jede Überwindung wert.

I will face these screenings not because it’s pleasant, but because it’s the right thing to do.
Maybe it's not as bad as I think. And if it helps me stay healthy, it will have been worth it.


Viele Grüße,
Hornet on Tour



0
0
0.000
4 comments