Orinoco sunset fisherman. #

avatar
(Edited)

IMG_20231213_220240.jpg

IMG_20231213_220321.jpg


IMG_20231213_214706.jpg

IMG_20231213_214756.jpg

image.png

Today my algorithm closes, walking behind the soft sunset on the Orinoco. I decide to look for another natural setting to search for new territory. The temperature is in the thirties. The slight turn of the terrestrial kite has a special encouragement of vibrant colourings that move the soul of the Orinoco as its waters kiss the white sand and the outcropping stones of the Guayanés massif that emerge with curls of gold to move the silk of the river.

Hoy, mi algoritmo se cierra, caminando detrás la suave caída del sol en el Orinoco. Decido buscar otro escenario natural para buscar un nuevo territorio. La temperatura está en treinta grados centígrados. El leve giro de la cometa terráquea tiene un especial fomento de vibrantes coloraciones que mueven el alma del Orinoco cuando besan con sus aguas la blanca arena y las afloradas piedras del macizo Guayanés que emergen con rizos de oro para conmover la seda del río.

This space is made with its unique and unprecedented paradisiacal substance. It makes me fall in love and holds me to the photographic encounter, it stores the instant without stopping. I prefer to store it, it is my truth. It is there in the infinite. I fly with you, in your wandering lightness and eternal clarity.

Este espacio se confecciona con su singular e inédita sustancia paradisiaca. Me enamora y me sujeta al encuentro fotográfico, se almacena sin parar el instante. Prefiero almacenarla, ella es mi verdad. Está allí en el infinito. Vuelo contigo, en tu andariega levedad y eterna claridad.

The fishermen glide in the canoes, gathering the fruits of the catch with their nets. The trade grows in search of the abundance of the nets that weave the future that guides the sun. The Indian eyes decide to glide with the curiara and the canalete in pursuit of the luminous wake of the afternoon.

Los pescadores se deslizan en las canoas, recogiendo el fruto de la pesca con sus redes. El oficio crece buscando la abundancia de las redes que tejen el devenir que guía el sol. Los ojos indios deciden deslizarse con la curiara y el canalete a perseguir la estela luminosa de la tarde.

The dark clearing transforms the waters into a fiery one that inflames the horizon line. The slight wave of the river bids farewell with the flame of its love for my soul.

El claro oscuro transforma las aguas en una ardiente que inflama la línea del horizonte. La leve ola del río se despide con la flama de su amor a mi alma.

My camera is nourished with fiery dispositions, nourished with the new rocks and the pleasant roast of the Sardinata.

Mi cámara está nutrida de fogosas dispositivas, se nutrió con las nuevas rocas y el agradable asado de la Sardinata.

Thank you for being and being in C/Photography Lovers

Gracias por ser y estar en la C/ Photography Lovers


IMG_20231214_145942.jpg

IMG_20231214_150043.jpg


IMG_20231213_215259.jpg

IMG_20231213_215444.jpg


IMG_20231213_220022.jpg

IMG_20231213_220203.jpg


IMG_20231214_010149.jpg

IMG_20231214_010209.jpg

image.png

imagen.png


REFERENCES: The photographic samples taken with my realme Pro 8 phone are my property


REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 8 son de mi propiedad patrimonial


Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela



0
0
0.000
0 comments