Resistencia Emprendedora || Entrepreneurial Resilience [ESP—ING]

IMG_7906.png

Hay magia detrás de todo lo que se hace. En el invisible permanece la convicción de muchos, un acto de silencio que empodera y los mantiene en foco. Cuando visito las ferias de emprendimientos desde mi cámara, es lo que me gusta captar, porque no son solo productos lo que se exhibe en estos espacios. Fotografiar desde esta perspectiva, yendo mucho más a allá de cómo puedan verse, es revelar el esfuerzo y la dedicación para que esos productos se vuelvan tangibles. La identidad de cada marca reflejará todo aquello que ha incubado el emprendedor en la reserva propia.

There is magic behind everything that is done. In the invisible realm lies the conviction of many, an act of silence that empowers them and keeps them focused. When I visit entrepreneurship fairs with my camera, this is what I like to capture, because it is not just products that are on display in these spaces. Photographing from this perspective, going far beyond how they may appear, is to reveal the effort and dedication that goes into making those products tangible. The identity of each brand will reflect everything that the entrepreneur has nurtured within themselves.

IMG_7897.png

IMG_7896.png

IMG_7904.png

Una de las particularidades de esta feria es que tiene un formato logístico itinerante, es literalmente una carpa, lo que permite darle oportunidad de exhibición a diferentes emprendedores de la región de Boyacá — Colombia. Esta Feria es llamada Tienda Paz del Río, organizada por la organización Joven Pro y la Fundación Paz del Río. Mantener esta fuerza invisible en todo lo que va de año también ha sido un trabajo de coraje y convicción. La feria es una muestra de creatividad y talento en cualquier rincón de la carpa.

One of the unique features of this fair is that it has a travelling logistics format; it is literally a tent, which allows different entrepreneurs from the Boyacá region of Colombia to exhibit their products. This fair is called Tienda Paz del Río, organised by the Joven Pro organisation and the Paz del Río Foundation. Maintaining this invisible force throughout the year has also been a task requiring courage and conviction. The fair is a showcase of creativity and talent in every corner of the tent.


IMG_7902.png

La Tienda ha sido un espacio común para mostrar el lado invisible de los logros. Lo he sentido de esa manera por el cuidado que he notado que le ponen a cada detalle para lograr la instalación de la carpa en diferentes lugares. Esta resistencia ciega a los obstáculos y a los desafíos es un sinónimo de la inspiración y las ganas de ir por los objetivos previstos. Es un espacio para cultivar oportunidades para el logro. Esta actividad me ha brindado muchas reflexiones sobre la determinación y la constancia, de cómo la pasión nos mueve, aun cuando las ganas y el entorno no se vean favorecedoras.

The Shop has been a common space for showcasing the invisible side of achievements. I have felt this way because of the care I have noticed they put into every detail to set up the tent in different locations. This blind resistance to obstacles and challenges is synonymous with inspiration and the desire to pursue one's goals. It is a space for cultivating opportunities for achievement. This activity has given me much to reflect on regarding determination and perseverance, and how passion drives us, even when the desire and the environment are not favourable.

IMG_7925.png

IMG_7927.png

Luego de hacer memoria tras tantas reflexiones que me ha dejado la Tienda, me recuerdo que la resistencia también hay que dejarla fluir, lograr oponernos a cualquier fuerza que nos haga detenernos, pero haciéndolo desde la certeza y la convicción interna camino a lo que queremos con propósito. Tener un freno no significa que estamos retrocediendo, tampoco que hemos dejado de avanzar; por el contrario, es consolidación de los aprendizajes, de los esfuerzos. La fotografía me hace meditar mucho sobre la visualización que empieza en lo invisible, que, a pesar de ser sutil, no deja de verse en lo tangible.

After reflecting on all the thoughts that the Shop has left me with, I remember that resistance must also be allowed to flow, that we must oppose any force that stops us, but do so with certainty and inner conviction on the path to what we want with purpose. Having a brake does not mean that we are going backwards, nor that we have stopped moving forward; on the contrary, it is a consolidation of learning and effort. Photography makes me think a lot about visualisation that begins in the invisible, which, despite being subtle, can still be seen in the tangible.

IMG_7991.png


Separador_A5.png

El registro fotográfico lo realicé en Sogamoso, Colombia. Las fotos se realizaron con luz natural usando una Canon 700D y editadas en Adobe Lightroom.

The photographic record was taken in Sogamoso, Colombia. The photos were taken with natural light using a Canon 700D and edited in Adobe Lightroom.


Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


IMG_7935.png


Separador_A5.png

Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.

I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.


Banner_05_1.png



0
0
0.000
0 comments