IN THE TIME OF THE STREETS - from São Paulo - Brasil II ENG - PT_BR II (11Shots)

TEMPLATE HORIZONTAL.jpg


Hello Visual Shots #Hive friends!... Walking the streets is, in a way, traversing stories that aren't ours, but that intertwine with our own passage. Every corner holds a fragment of someone, an interrupted gesture, an instant that repeats itself without ever being the same. It was in this space between what passes and what remains that these photographs were born. There's no rehearsal, no setting; there's only the rhythm of the city and a gaze willing to listen to what everyday life whispers.

Olá amigos Visual Shots #Hive!... Caminhar pelas ruas é, de certa forma, atravessar histórias que não são nossas, mas que se misturam à nossa própria passagem. Cada esquina guarda um fragmento de alguém, um gesto interrompido, um instante que se repete sem nunca ser igual. Foi nesse espaço entre o que passa e o que fica que essas fotos nasceram. Não há ensaio, nem cenário, há apenas o ritmo da cidade e o olhar disposto a escutar o que o cotidiano sussurra.


_MG_1659 edit.jpg

📷 01. / Canon EOS 60D

_MG_2022.JPG

📷 02. / Canon EOS 60D

_MG_2086.JPG

📷 03. / Canon EOS 60D


The Brazilian flag waving atop the pole isn't just a symbol; it's the city's wind breathing, the breath that carries the identity of a people amidst buildings, antennas, and wires. It flutters steadily, as if resisting time and the changes sweeping across the country. Below it, the street stretches narrowly, with houses and cars packed together like memories piled up over time. There's something nostalgic about this scene: the neighborhood lives between past and present, between the silence of ancient mornings and the constant sound of never-ending engines.

A bandeira do Brasil que balança no alto do poste não é apenas um símbolo; é o vento da cidade respirando, o sopro que carrega a identidade de um povo entre prédios, antenas e fios. Ela tremula firme, como quem resiste ao tempo e às mudanças que atravessam o país. Abaixo dela, a rua se estende apertada, com casas e carros comprimidos como memórias que o tempo empilhou. Há algo de nostálgico nesse cenário: o bairro vive entre o passado e o presente, entre o silêncio das manhãs antigas e o som constante dos motores que não param.


_MG_2265.JPG

📷 04. / Canon EOS 60D

_MG_2327.JPG

📷 05. / Canon EOS 60D


There is also the walk of the anonymous. An elderly couple walks side by side, step by step, as if they have walked many streets together, perhaps a lifetime. Their gestures are calm, almost choreographed by time, and there is something beautiful in the way they share the same space, the same silence, the same shadow. Each step seems to tell a story that needs no words. The street sweeper, dressed in orange, is almost a living stain within the gray, and his presence, so quotidian, reveals the poetry of forgotten work. Further ahead, the gaze rises to the top of a building, where silence rests upon the concrete. The city, seen from above, seems less noisy, more contemplative, as if for a moment it, too, paused to observe.

Há também o caminhar dos anônimos. Um casal de idosos segue lado a lado, passo a passo, como quem já percorreu muitas ruas juntos, talvez uma vida inteira. Seus gestos são calmos, quase coreografados pelo tempo, e há algo de bonito na forma como dividem o mesmo espaço, o mesmo silêncio, a mesma sombra. Cada passo deles parece contar uma história que não precisa de palavras. O gari que varre a calçada, vestido de laranja, é quase uma mancha viva dentro do cinza, e sua presença, tão cotidiana, revela a poesia do trabalho esquecido. Mais à frente, o olhar sobe para o topo de um prédio, onde o silêncio repousa sobre o concreto. A cidade, vista de cima, parece menos barulhenta, mais contemplativa como se por um instante ela também parasse para observar.


_MG_2620.JPG

📷 06. / Canon EOS 60D

Amidst the chaos of cars and honking horns, a woman crosses between the vehicles with a baby in her arms, seizing the moment the traffic lights turn red. She approaches the windows, asking for help with a weary look, while the sound of engines fills the air. There's something deeply human in this moment, a contrast between the fragility of those trying to survive and the indifferent rush of the city that never stops. The man sitting on the bench, looking at his cell phone, is another portrait of modernity. He's connected, but lonely. He exists in the midst of the city, but seems isolated in his own digital world, while around him, time continues to pass.

No meio do caos dos carros e buzinas, uma mulher atravessa entre os veículos com um bebê no colo, aproveitando o momento em que o farol fecha. Ela se aproxima das janelas, pede ajuda com o olhar cansado, enquanto o som dos motores preenche o ar. Há algo de profundamente humano nesse instante, um contraste entre a fragilidade de quem busca sobreviver e a pressa indiferente da cidade que nunca para. O homem sentado no banco, olhando o celular, é outro retrato da modernidade. Está conectado, mas solitário. Ele existe em meio à cidade, mas parece isolado em seu próprio mundo digital, enquanto ao redor, o tempo continua correndo.

_MG_3331.JPG

📷 07. / Canon EOS 60D

_MG_3325.JPG

📷 08. / Canon EOS 60D


The bicycle passing in front of the white wall, the reflection of people seen from above, the intersection where footsteps meet without touching—all these are fragments of the same organism. The city breathes through people, and people breathe through it. Each image is a discreet mirror: it shows the other, but also reflects the observer.

A bicicleta que passa em frente ao muro branco, o reflexo das pessoas vistas de cima, o cruzamento onde os passos se encontram sem se tocar, tudo isso são fragmentos do mesmo organismo. A cidade respira através das pessoas, e as pessoas respiram através dela. Cada imagem é um espelho discreto: mostra o outro, mas reflete também quem observa.


_MG_3377.JPG

📷 09. / Canon EOS 60D


These photos are not just records of what I saw, but of what I felt as I walked. They are pauses amidst the noise, attempts to see beauty in what goes unnoticed. Because the street, despite belonging to everyone, only reveals itself fully to those who observe it calmly. The everyday, so repetitive, is also the place where the extraordinary hides; a second of attention is all it takes for the simple to become history.

Essas fotos não são apenas registros do que vi, mas do que senti enquanto caminhava. São pausas no meio do barulho, tentativas de enxergar beleza no que passa despercebido. Porque a rua, apesar de ser de todos, só se revela por inteiro para quem a observa com calma. O cotidiano, tão repetido, é também o lugar onde o extraordinário se esconde, basta um segundo de atenção para que o simples vire história.

_MG_3384.JPG

📷 10. / Canon EOS 60D


In the end, I realize that photographing the streets is also photographing myself. Each click is a reflection of what calls to me, of what I recognize as part of my own journey. The people, the walls, the cars, the shadows—everything blends into a living narrative, made of light and movement. And it's in this flow that I find meaning: capturing not what the city shows, but what it lets slip.

No fim, percebo que fotografar as ruas é também fotografar a mim mesmo. Cada clique é um reflexo daquilo que me chama, daquilo que reconheço como parte do meu próprio percurso. As pessoas, os muros, os carros, as sombras, tudo se mistura em uma narrativa viva, feita de luz e movimento. E é nesse fluxo que encontro sentido: registrar não o que a cidade mostra, mas o que ela deixa escapar.


f2881536.jpg

📷 11. / Canon EOS 60D


TECHNICAL SHEET: All photographs are my authority in RAW format. Technical edits and adjustments made in the Adobe Lightroom program with JPG export and watermark.

FICHA TÉCNICA: Todas as fotografias são de minha autoria em formato RAW. Edições e ajustes técnicos realizados no programa Adobe Lightroom com exportação em JPG e marca d'água.


WhatsApp Image 2024-08-06 at 21.55.29.jpeg



0
0
0.000
4 comments