Street letters in my town || CCC´s Street Art #270 || en-es
Hello! Hello!
Thank you for welcoming me to this week's edition of CCC's Street Art #270, brought to us by the community.
The graffiti is there; you just have to go out and find it and photograph it 😊.
This time, I followed @heroldius's lead in his post [Street Art #828 ArtGang Wall, Montreal](https://peakd.com/hive -184784/@heroldius/street-art-828-artgang-wall-montreal) and saw these letters (obviously, not as similar and futuristic as the ones in the original post), which inspired me to bring them to the community.
I found them by chance while waiting for a bus at a stop I rarely use, and when the sun, the heat, and time were pressing me to get to where I was going, I turned my gaze and there were these two words on the wall of a building that looks abandoned, although in its day, it was one of the most modern buildings in our neighborhood.
![Spanish version]
Gracias por recibirme esta semana número 270 del CCC´S Street Art, que nos propone la comunidad.
Los grafitis están allí; solo es salir a buscarlos y fotografiarlos 😊.
En esta oportunidad, seguí la línea de @heroldius en su publicación [Street Art #828 ArtGang Wall, Montreal] y vi estas letras (obvio, no tan iguales y futuristas como la de la publicación inicial), que me inspiraron a traerlas a la comunidad.
Las encontré fortuitamente, esperando un bus en una parada que poco frecuento y cuando el sol, el calor y el tiempo apremiaba para llegar al lugar que iba, volteé la mirada y allí estaban estas dos palabras en la pared de un local que luce abandonado, aunque en su época, fue uno de los locales más modernos que existió en nuestra urbanización.
This graffiti takes me back to my youth, when dressing in black, with baggy clothes (you could hardly see who was wearing them), caps, and long hair was the perfect outfit for seeing them on skateboards and with bags, making these kinds of drawings on the city walls.
![Spanish version]
Estos grafitis me lleva a mis momentos de juventud, donde vestirse de negro, con ropa muy ancha (casi que no se veía quién la portaba), gorras y cabello largo, era el atuendo perfecto para verlos en patinetas y con bolsos, haciendo este tipo de dibujos en las paredes de la ciudad.
The words they put on the murals were words that identified this “movement,” and most were words of rebellion or defiance against a conservative society that did not understand their need for expression. I remember that they were persecuted, their work materials were confiscated, and they ran many, many blocks to escape the police, which later became an anecdote among the group when they planned their next adventure to “shake up” the city and leave their mark.
![Spanish version]
Las palabras que colocan en los murales, son palabras que identificaban a este "movimiento", y la mayoría eran palabras de rebeldía o desafío a la sociedad conservadora que no entendía su necesidad de expresión. Recuerdo que eran perseguidos, se les confiscaban sus materiales de trabajo y corrían muchas y muchas cuadras para escapar de la policía, que después quedaba como anécdota entre el grupo, cuando se planificaba la nueva aventura de "convulsionar" a la ciudad y dejar su huella.
The first word in the graffiti reads DIRT, which means dirt, grease, filth, and is well-defined in terms of lines and message.
However, in the case of the second word, I feel that it could resemble an S or an A, without having a clear or defined message. I don't know if I'm getting old, but I don't find it attractive, art that is so incomprehensible, just to leave a mark that only that person understands; I don't see the logic in it.
![Spanish version]
En la primera palabra del grafiti, se lee la frase MUGRE, que significa suciedad, grasa, porquería y está bien definida en líneas y mensaje.
Pero, en el caso de la segunda palabra, siento que podría tener semejanzas con S o A, sin tener un mensaje claro o definido. No sé si estoy vieja, pero no me parece atractivo, un arte así inentendible, solo por dejar una marca que solo esa persona entiende; no le encuentro lógica.
Obviously, like all the art I've found, beyond the word, there is no name, author, or anyone to whom the art can be attributed, but it is located in the Portugal neighborhood of Barcelona, Venezuela.
Thank you for reading, and if you know more about this art, please teach me 😉.
I made the banner in Canva.
The translator I used was DeepL.
Until we meet again 😎
![Spanish version]
Obviamente, como todo el arte que he encontrado, más allá de la palabra, no hay un nombre, autor o alguien a quién atribuirle el arte, pero se encuentra en la urbanización Portugal de Barcelona, Venezuela.
Gracias por su lectura y si saben más de este arte, me den lecciones 😉.
Las fotografías son de mi propiedad.
El banner los hice en Canva.
El traductor que usé fue DeepL.
Hasta un nuevo encuentro 😎.
0
0
0.000
Cool letters, simple and clean. Thanks for sharing these pics on The StreetArt Community.
Have a lovely week
!PIZZA
🤗
$PIZZA slices delivered:
@heroldius(3/10) tipped @florecitamejias
Come get MOONed!
😉