Ayer te vi pasar.[Es-En]I saw you pass by yesterday.

Te vi pasar, como otras veces cuando vuelvo y otros se van en tus vagones, que imagino debe ser por el origen británico del ferrocarril; circulan por la izquierda en su afán de llevar la contraria a la humanidad.
La costumbre puede ser una ley poderosa, pero tal vez existan otras razones más allá de para qué cambiar lo que bien funciona.

Amaneció con las calles mojadas, que parece que llovió. Quiero creer que son lágrimas por la niña Nohelia que no conoció el amor.

Creencias a un lado, antes de atender las cotidianas ocupaciones, dejaremos su memoria a los pies de la Inmaculada Concepción.

Fotos propias tomadas con el viejo Motorola y ciento y pico de palabras escritas en español, mi lengua materna y traducidas al inglés con el Google traductor.

I saw you pass by yesterday.

I saw you go by, like other times when I return and others leave in your carriages, which I imagine must be due to the British origin of the railway; they run on the left in their eagerness to defy humanity.

Custom can be a powerful law, but perhaps there are other reasons beyond why change what works well.

Dawn broke with wet streets, as if it had rained. I want to believe they are tears for little Nohelia, who never knew love.

Beliefs aside, before attending to our daily tasks, we will lay her memory at the feet of the Immaculate Conception.

My own photos taken with the old Motorola and a hundred-odd words written in Spanish, my native language, and translated into English with Google Translate.



0
0
0.000
0 comments