What are you doing, baby? // ¿Qué haces, bebé? (ENG-ESP)

English

What were you doing there
so calm and all alone?
That’s what I asked myself
the moment I met you.
Your gaze under the sun,
adorable, sleepily,
you seemed to want to lie down,
close your eyes and sleep.
But I wished the opposite,
now that I was here,
right in front of you, silent.
I'm something new to you,
smell me — you'll know if I’m to trust.

Sundays tend to be
the dullest day of all,
but that one was different
because I found you there.
You didn’t look scared,
nor eager to come,
but cautious about me.
I have time and patience,
your trust will grow someday.
You let me pet you,
though with little faith,
but you liked my presence —
who wouldn’t like that?
Between you and me,
the distance stayed just right,
yet I tried to get closer,
and took many photos.
Nothing would stop me.

How do you see the world, kitty?
Is it very fun for you,
with its many lights and scents,
a vast cosmos as you walk?
To be like you would be—
to feel in many ways,
small and large portions,
move and land on my feet.
I have a great friend who,
if he saw you once,
would love you forever,
looking at you as I do.
You’re gray like his cats,
but I think you’re sweeter.

I wonder what you like:
kisses on your little head,
adorable praises,
a hand that strokes softly?
A phrase you hear often,
“Love me, little one,”
and then you’d purr gently,
a soft and low sound?
Or is it enough just to feel
the warmth of a faithful owner,
a refuge in the silence,
a loving embrace?
I think that would be enough,
to be well cared for,
so you enjoy so much
life in this world.

What am I to do, little one?
Should I tell everyone about you?
Though I’m not from around here,
I hope to see you again,
and that when you smell me, baby,
you’ll come close without fear.



Español
¿Qué estabas haciendo allí
tan tranquilo y solito?
Eso me pregunté al verte,
justo cuando te conocí.
Tu mirada bajo el sol,
adorable, soñolienta,
parecías querer tumbarte,
cerrar los ojos y dormir.
Pero deseé lo contrario,
ahora que yo estaba,
frente a ti, sin hablar.
Soy algo nuevo para ti,
huéleme, sabrás si creerme.

Los domingos, suelen ser,
de aburridos, el peor día,
pero aquel fue distinto,
porque, en mi visita, te hallé.
No parecías miedoso,
ni con ganas de venir,
estabas cauteloso de mí.
Tiempo y paciencia tengo,
tu confianza llegará.
Me dejaste acariciarte,
aunque con poca fe,
pero mi presencia te gustó,
¿a quién no le gustaría?
Entre tú y yo se mantenía
una distancia justa,
mas intenté acercarme
y varias fotos te tomé.
Nada me detendría.

¿Cómo ves el mundo, gatito?
¿Será muy divertido para ti,
de varias formas, luces, olores,
un cosmos macro al andar?
Ser como tú sería,
sentir de varias maneras,
pequeñas y grandes porciones,
moverse y caer de pie.
Tengo un gran amigo que,
si te viera una vez,
te amaría por siempre,
al mirarte como yo lo hago.
Eres gris como sus gatos,
pero más tierno, creo.

Me pregunto qué te gusta:
¿besos en la cabecita,
halagos adorables, mano
que acaricia suave?
¿Una frase recurrente,
“Quiéreme, flaquito”,
y así ronronearías
con sonido dulce y bajito?
¿O basta solo sentir
el calor de un dueño fiel,
un refugio en el silencio,
un abrazo amoroso?
Creo que eso bastaría,
ser bien cuidado así,
para que disfrutes mucho
la vida en este mundo.

¿Qué hago, pequeño?
¿Le hablo a todos de ti?
Aunque no soy de aquí,
espero verte otra vez,
y que al olerme, bebé,
te acerques sin temer.



Translation by deepl

Pictures and poem are mine



0
0
0.000
2 comments