Poema: A una madre sufrida || (ESP-ENG)

avatar

Venezuela se prepara para celebrar este domingo 12 de mayo el "Día de las Madres", sin embargo, no todo ocurre como uno quisiera. Existe un fenómeno social, que se presenta en las calles de muchas ciudades, y es que, hay madres abandonadas por diferentes circunstancias de la vida y que comen el pan del dolor y el sufrimiento.

Este poema encierra la realidad de muchas madres que se encuentran en estado de abandono, en alguna ciudad de algún país y en algún pueblo o barrio.

Venezuela is preparing to celebrate this Sunday, May 12, the "Mother's Day", however, not everything happens as one would like. There is a social phenomenon, which occurs in the streets of many cities, and is that, there are mothers abandoned by different circumstances in life and who eat the bread of pain and suffering.

This poem encloses the reality of many mothers who are in a state of abandonment, in some city of some country and in some town or neighborhood.



Imagen source

Tipo carlis 1.jpg

A una madre sufrida

No te rendiste al abandono
Ni siquiera optaste por el doloroso aborto.
Te dejó el hombre indolente
Y durante tu embarazo decidiste luchar.
El hijo de tu vientre no tuvo la culpa
Ni siquiera imaginó el dolor.
Caminaste como un vagabundo
Y por las calles pidiendo pan.
lloraste amargamente
Y la noche te golpeó con frío.
Llegó el día.
Ese día del nacimiento de tu pequeño.
Abandonada en las afueras de la ciudad
Y bajo la sombra de un puente.
Allí nació el desafortunado
Y no vio alegría en su nacimiento.
La gente vio y sacudió la cabeza
Y el desierto del desprecio te acompañó.
La mujer con el hijo en brazos
Se convirtió en madre de un hijo solitario.
El niño creció pidiendo pan en la calle.
La misma suerte de los niños de mi ciudad.
Allí entre los que corren sin padre
Y los que van a los brazos de una madre solitaria.
Dura esperanza del olvido.
No todas las mujeres tienen suerte.
No todas las mujeres tienen lujo
Y no todos los niños nacen en una cuna.
Sufrió como ningún otro
En abandono despiadado.
Dura sombra de la muerte
Sin futuro ni alegría.
La mujer, que ahora es madre,
Ella no tiene la alegría de vivir.
Su hijo la abraza buscando cariño
Y entre los senos la desesperación del dolor.
Esta es la mujer abandonada
la madre en la ciudad.
Así la pena del sufrimiento.
De ahí el llanto de una madre dolorida.
Las calles ven tus huellas con lágrimas
Y en la ciudad hay mujeres como tú.
Fenómeno social que no termina
Fenómeno social que cobra víctima
Y entre los niños que sufren
Muerte y sombra del abandono.
La mujer llora en la plaza
Y su hijo pide pan.
Ella solo lo abraza
Y adiós a un dolor que no se va.
Este es el destino de una madre abandonada
Y uno de los muchos que hay en la ciudad.



Imagen source

To a suffering mother

You didn't give in to abandonment
You didn't even opt for the painful abortion.
The indolent man left you
And during your pregnancy you decided to fight.
The son of your womb was not to blame
He didn't even imagine the pain.
You walked like a tramp
And through the streets asking for bread.
you cried bitterly
And the night hit you with cold.
Came the day.
That day of your little one's birth.
Abandoned on the outskirts of the city
And under the shadow of a bridge.
There was born the unfortunate
And he saw no joy in his birth.
The people saw and shook their heads
And the desert of contempt accompanied you.
The woman with the child in her arms
She became the mother of a lonely son.
The boy grew up asking for bread on the street.
The same fate of the children of my city.
There among those who run without a father
And those who go to the arms of a lonely mother.
Hard hope of oblivion.
Not all women are lucky.
Not all women have luxury
And not all children are born in a crib.
He suffered like no other
In ruthless abandonment.
hard shadow of death
Without future or joy.
The woman, who is now a mother,
She doesn't have the joy of living.
Her son hugs her looking for affection
And between her breasts the despair of pain.
This is the abandoned woman
the mother in the city.
Thus the pain of suffering.
Hence the cry of a painful mother.
The streets see your footprints with tears
And in the city there are women like you.
Social phenomenon that does not end
Social phenomenon that claims victim
And among the children who suffer
Death and shadow of abandonment.
The woman cries in the square
And her son asks for bread.
She just hugs him
And goodbye to a pain that doesn't go away.
This is the fate of an abandoned mother
And one of the many in the city.



Imagen source

Tipo carlis 1.jpg



0
0
0.000
5 comments
avatar

Por sobre todo, las madres son extraordinarias por enfrentar tantas situaciones desgarradoras y seguir su vida, aunque no tengan vida dentro.

Tus versos exponen elocuentemente dicha realidad.

0
0
0.000
avatar

Gracias amigo, por tan importantes palabras reflexivas y de gran valor social.

Feliz día. Éxito.

0
0
0.000
avatar

Lovely poem for all the mothers. Their sacrifices are beyond our imagination. Advance happy mothers' day to all mothers in the world. 🫶❤️

0
0
0.000
avatar

Una verdadera madre que da todo por sus hijos y lucha incansable contra toda adversidad para sacar adelante a los frutos de sus entrañas. Un bello poema que encierra todo lo que una madre es y hace por sus hijos.

Gracias por compartir tu poema.
Excelente noche.

0
0
0.000