My varied photos of July - August 2022/Mis fotos variadas de Julio - Agosto 2022
 
              (Edited)
            
 My varied photos of July - August 2022/Mis fotos variadas de Julio - Agosto 2022 

Las siguientes imágenes fueron tomadas por mí; en diversas actividades en las cuales estuve presente como una forma de travesura de captar no solamente imágenes sino emociones, en cualquier parte del mundo en el estado Portuguesa, entre los días del mes Julio - Agosto 2022, con la cámara de mi Samsung A10 de 13 megapixeles. 
¡Comencemos!
¡Comencemos!
The following images were taken by me; in various activities in which I was present as a form of mischief to capture not only images but emotions, anywhere in the world in the Portuguesa state, between the days of July - August 2022, with the camera of my Samsung A10 of 13 megapixels 
Let's get started!
Let's get started!

El señor que aparece en la foto es uno de mis hermanos mayores y la señora que aparece partiendo su torta, (En mi casa de Guanare Portuguesa Venezuela) es mi mamá. Ella es a quién le debo un poema que está en mi mente escrito pero no lo he plasmado en letras, ya llegará su momento. Mientras tanto todos los 25 de abril ella sigue cumpliendo años y yo sigo esperando que sean muchos años más. 
Mi hermano, mi mamá y yo, ya estamos clareando en canas en el cabello porque el tiempo va clareando nuestros cuerpos, hasta que Dios permita.
Mi hermano, mi mamá y yo, ya estamos clareando en canas en el cabello porque el tiempo va clareando nuestros cuerpos, hasta que Dios permita.
The man who appears in the photo is one of my older brothers and the lady who appears breaking his cake, (In my house in Guanare Portuguesa Venezuela) is my mother. She is the one to whom I owe a poem that is written in my mind but I haven't put it into words, her time will come. Meanwhile, every April 25, she continues to celebrate her birthday and I continue to hope that it will be many more years. 
My brother, my mom and I are already lightening gray hair because time is lightening our bodies, until God allows.
My brother, my mom and I are already lightening gray hair because time is lightening our bodies, until God allows.



En la mayoría de las fotografías que tomo, pocas veces me fotografío, mucho menos en autoselfie, soy enemigo de eso; sin embargo estaba tan estresado y fastidiado en esos momentos en los que el trabajo es un asunto que no nos cae bien y bien lo puede reflejar este plano. 
Por eso será que el trabajo es algo tan aburrido a veces, que por eso es que lo pagan... (Esta autofoto fue tomada en alguna de las tantas escuelas de Guanare Portuguesa Venezuela)
Por eso será que el trabajo es algo tan aburrido a veces, que por eso es que lo pagan... (Esta autofoto fue tomada en alguna de las tantas escuelas de Guanare Portuguesa Venezuela)
In most of the photographs I take, I rarely photograph myself, much less in a self-selfie, I am an enemy of that; however, I was so stressed and annoyed at those times when work is an issue that we don't like and this shot can well reflect it. 
That's why work is so boring sometimes, that's why they pay it... (This selfie was taken in one of the many schools in Guanare Portuguesa Venezuela)
That's why work is so boring sometimes, that's why they pay it... (This selfie was taken in one of the many schools in Guanare Portuguesa Venezuela)



Mi mamá es amante del baile. Ella es instructora de Baile de Joropo Venezolano (Una danza folklórica de Venezuela) En una barriada de Guanare, que financia la Alcaldía del Municipio Guanare y gracias a la cual, ella transmite sus conocimientos de baile tradicional a las nuevas generaciones.
Aquí una muestra de "Cómo" ella combate formas foráneas y reguetoneras que dañan nuestro gentilicio por culpa de la Globalización...
Aquí una muestra de "Cómo" ella combate formas foráneas y reguetoneras que dañan nuestro gentilicio por culpa de la Globalización...
My mom is a dance lover. She is an instructor of Joropo Venezolano Dance (A folk dance from Venezuela) in a neighborhood of Guanare, which is financed by the Mayor's Office of the Guanare Municipality and thanks to which, she transmits her knowledge of traditional dance to new generations.
Here's a sample of "How" she fights foreign and reggaeton forms that harm our people because of Globalization...
Here's a sample of "How" she fights foreign and reggaeton forms that harm our people because of Globalization...


El señor Raúl: Este señor que ustedes observan en esta imagen era un participante de nuestra universidad. Yo imparto Lenguaje y Comunicación y él era uno de mis participantes, con más de 55 años y muchas ansias de vivir. La vejez no es un impedimento para estudiar Inglés. Lamentablemente, no pudo continuar estudiando con nosotros y se retiró por esas razones que la salud no perdonan, espero que algún día pueda terminar lo que dejamos a medio camino. Dios bendiga al Señor Raúl.
Mr. Raúl: This man that you see in this image was a participant from our university. I teach Language and Communication and he is one of my participants, over 55 years old and eager to live. Old age is not an impediment to study English. 
Unfortunately, he was unable to continue studying with us and withdrew for those reasons that health does not forgive, I hope that one day to finish what we left halfway. God bless Mr. Raul.
Unfortunately, he was unable to continue studying with us and withdrew for those reasons that health does not forgive, I hope that one day to finish what we left halfway. God bless Mr. Raul.


Él es mi sobrino, Ángel Santiago y cumplió nueve años, le picaron su torta en la casa de su mamá en el Barrio 19 de abril de Guanare. 
Uno de los tantos buenos recuerdos que uno atesora en el corazón es el de la celebración de nuestros cumpleaños. Su cara y su expresión de alegría traspasa y es mayor que los problemas de iluminación que tuvimos para captar esta imagen de noche, cuando el celular no es muy bueno con las fotos; en esta parte del día.
Uno de los tantos buenos recuerdos que uno atesora en el corazón es el de la celebración de nuestros cumpleaños. Su cara y su expresión de alegría traspasa y es mayor que los problemas de iluminación que tuvimos para captar esta imagen de noche, cuando el celular no es muy bueno con las fotos; en esta parte del día.
He is my nephew, Ángel Santiago, and he turned nine years old, they cut his cake at his mother's house in the Barrio 19 de Abril of Guanare. 
One of the many good memories that one treasures in the heart is the celebration of our birthdays. His face and his expression of joy go beyond the lighting problems we had to capture this image at night, when the cell phone is not very good with photos at this time of day.
One of the many good memories that one treasures in the heart is the celebration of our birthdays. His face and his expression of joy go beyond the lighting problems we had to capture this image at night, when the cell phone is not very good with photos at this time of day.


Estas fotografías son parte de una selección municipal de atletismo de Guanare, son jóvenes estudiantes de liceos (secundarias) Son imágenes en movimiento, fueron varias las que tuve que tomar por la rapidez y lo complicado del área. Eran las once de la mañana y el sol no era muy amigable con nosotros para soportarlo en hombros, no obstante la luz si lo fue para fotografiar. 
These photographs are part of a municipal athletics team from Guanare, they are young high school students (high schools). They are moving images, there were several that I had to take due to the speed and complexity of the area. It was eleven o'clock in the morning and the sun was not very friendly with us to support it on our shoulders, however the light was to photograph.




Dicen que el arpa en Venezuela es el arpa renacentista europea del siglo XVI, el arpa siguió evolucionando en el viejo continente mientras que acá se mantuvo intacta hasta nuestros días. 
Esta es producto de una manualidad anónima, no sé de quien, pero en un liceo al cual uno va y colocan música moderna y de repente, uno vuelve a los días y ve que alguien se dignó en hacer un instrumento musical de nuestra cultura. Es casi un milagro, por eso la sencillez de algo tan importante y valioso para nuestra identidad con esta foto muy sencilla pero con gran significancia personal.
Esta es producto de una manualidad anónima, no sé de quien, pero en un liceo al cual uno va y colocan música moderna y de repente, uno vuelve a los días y ve que alguien se dignó en hacer un instrumento musical de nuestra cultura. Es casi un milagro, por eso la sencillez de algo tan importante y valioso para nuestra identidad con esta foto muy sencilla pero con gran significancia personal.
They say that the harp in Venezuela is the European Renaissance harp of the 16th century, the harp continued to evolve in the old continent while here it remained intact until today. 
This is the product of an anonymous craft, I don't know who, but in a high school where you go and they play modern music and suddenly, you go back to the days and see that someone deigned to make an instrument music of our culture. It is almost a miracle, that is why the simplicity of something so important and valuable for our identity with this very simple photo but with great personal significance.
This is the product of an anonymous craft, I don't know who, but in a high school where you go and they play modern music and suddenly, you go back to the days and see that someone deigned to make an instrument music of our culture. It is almost a miracle, that is why the simplicity of something so important and valuable for our identity with this very simple photo but with great personal significance.




Credits/Créditos: 
Images belong to me, no edits beyond cropping. As they are as I took them with the normal configuration of the 13 megapixel camera of my Samsung A10 cell phone
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodelta
The separator of paragraph is my own, designed from Microsoft Power Point
The English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.deepl.com / .. God bless you...
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodelta
The separator of paragraph is my own, designed from Microsoft Power Point
The English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.deepl.com / .. God bless you...
Las imágenes me pertenecen, sin ediciones más allá del recorte. Tal cual son como las tomé con la configuración normal que tiene la cámara de Mi celular Samsung A10 de 13 megapixeles
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a @equipodelta
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a @equipodelta
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...

For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons) 
Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos) 



        0
      
        0
      
    0.000 
  
 

https://twitter.com/eleazarvho22/status/1557532281333600257
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @eleazarvo ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Gracias, infinitas @don.quijote y @cervantes...
Gracias, infinitas @don.quijote y @cervantes...