Pedazos de luz || Pieces of light

avatar

Estas últimas semanas no han sido mejores que las anteriores, la vida ha estado bastante dura aquí. Aparentemente, se ha encaprichado en debilitarnos, mostrándose cómo llegan las malas noticias. Nos siguen poniendo pruebas de resistencia, a las que nos enfrentamos a toda costa, porque no hay más remedio que abrazar el mal momento. Por acá no se habla de otro tema que no sea de apagones, tenemos hasta un espacio televisivo donde reparten por provincias pedacitos de corriente.

These last few weeks have been no better than the last few, life has been pretty tough here. Apparently, it has been infatuated with weakening us, showing up as bad news arrives. We continue to be put to endurance tests, which we face at all costs, because there is no choice but to embrace the bad times. Around here we do not talk about anything else but blackouts, we even have a television program where they hand out bits of electricity by provinces.

1000028750.jpg

Todo esto fue producto de la caída, en reiteradas ocasiones, de las viejas termoeléctricas del país a las que se les sacó el pie hace mucho tiempo atrás, a las que nunca se le puso capital para reparaciones cuando había solución. La poca disponibilidad de fluido eléctrico se ha concentrado solo en la ciudad, por ende áreas exteriores han sufrido mucho más fuerte embate, con más de 24 horas diarias sin corriente.

All of this was the result of the failure, on several occasions, of the country's old thermoelectric plants, which were taken out of service long ago, and which never received capital for repairs when there was a solution. The low availability of electric power has been concentrated only in the city, therefore external areas have suffered much more severe damage, with more than 24 hours a day without electricity.

1000028735.jpg

Debido a la situación, me he visto en la tarea de moverme para casa de mi mujer en la ciudad, donde los apagones tienen horarios y, aunque causan el mismo efecto de encambronamiento, al menos se puede descansar un poco aunque sea planificado. ¿En qué cabeza cabe, que un ser humano pueda rendir ocho horas de trabajo, si no pudo dormir en toda la noche por el calor, la mosquitera?

Due to the situation, I have had to move to my wife's house in the city, where the blackouts have schedules and, although they cause the same effect of cramping, at least you can get some rest, even if it is planned. In what head can a human being perform eight hours of work, if he could not sleep all night because of the heat, the mosquito net?

1000028828.jpg

Pero ¿qué me dices de un inocente, que al día siguiente tiene que ir para la escuela, con sueño, uniforme estrujado y si corre con suerte, con merienda escolar? Por lo que me ha tocado andar de trotamundos con mi hijo en la bicicleta, de la ciudad a mi casa, de mi casa a la ciudad. Una animalada, pero con el fin de que el inocente pueda descansar, al menos por el horario que le toca un buche de corriente.

But what about an innocent child, who has to go to school the next day, sleepy, with a wrinkled uniform and if he is lucky, with a school snack? That's why I had to travel around with my son on my bicycle, from the city to my house, from my house to the city. An animal, but with the purpose that the innocent can rest, at least for the schedule that he gets a current crawl.

1000028734.jpg

Andar en estos trajines, en bicicleta, con un niño de 10 años en la parrilla, no es sano. Lo dice mi cintura, que me recuerda que ya son 34 años, que me preparé para lo que viene llegando, si seguimos en esta historia. En la semana, tuvimos que ver cómo la escuela no dio clases, porque los padres no llevaron a sus niños. Un fenómeno que es difícil de digerir, o de explicar, pero que está dado por toda una cadena de situaciones, que desordenan la estabilidad familiar.

Riding a bicycle with a 10-year-old child on the grill is not healthy. My waist says so, which reminds me that I am already 34 years old, that I prepared myself for what is coming, if we continue with this story. During the week, we had to see how the school did not have classes, because parents did not bring their children. A phenomenon that is difficult to digest, or to explain, but that is given by a whole chain of situations that disrupt family stability.

1000029610.jpg

El que mejor ha salido, en todo esto, es Eduardo. Le encanta la ciudad, donde puede jugar en el parque "Independencia" con los niños, así como disfrutar de la hospitalidad de casa de Mariolis. Mi cuerpo se lo ha sentido en demasía, todos estos viajes en bicicleta han molido mi espalda como un trapiche de moler caña. Junto con mi actividad diaria del trabajo en el consultorio, del cual, a pesar de todo, hemos cumplido.

The one who has come out best, in all of this, is Eduardo. He loves the city, where he can play in the "Independencia" park with the children, as well as enjoy the hospitality of Mariolis' house. My body has been feeling it too much, all these bike rides have been grinding my back like a sugar cane mill. Along with my daily activity of working in the office, which, in spite of everything, we have accomplished.

1000028832.jpg

Este sábado, en la mañana, tomamos un autobús rumbo al hospital. El niño tiene un mal olor en el oído derecho, como el de otras veces. Le sucede porque al parecer, tiene alguna deformación, que hace que se le quede agua en el canal auditivo. Por lo que la humedad hace de las suyas, no es nada buena, ya que puede producir todas estas patologías.

This Saturday morning we took a bus to the hospital. The child has a bad smell in his right ear, as he has had in the past. It happens because apparently he has some deformity, which causes water to remain in his ear canal. So the humidity is doing its thing, it is not good at all, as it can produce all these pathologies.

1000032266.jpg

Allí nos atendió un especialista en el cuerpo de guardia, que le revisó con sus equipos el oído, le realizó una buena cura y nos prescribió tratamiento para la casa. Durante esta semana entrante estaremos siguiendo las indicaciones del médico y volveremos el jueves para que lo vuelva a valorar. Llegando a la casa nos encontramos con dos tortas encima de la mesa, que Mariolis había comprado en una dulcería de la ciudad.

There we were seen by a specialist on call, who checked his ear with his equipment, gave him a good dressing and prescribed treatment for the house. During this coming week we will be following the doctor's instructions and we will return on Thursday to be re-evaluated. Arriving at the house we found two cakes on the table, which Mariolis had bought in a sweet shop in town.

1000032304.jpg

Como solo le hacía falta una, para regalar a su abuela y celebrar en su casa el día de las madres, me cedió una para llevarle a mi madre también. Las tortas las tuvo que decorar ella misma con algunas galletas y golosinas que compró también para mejorar la estética, que era bastante pobre. De esta manera, con mucho ingenio y creatividad, tenemos que domesticar semana tras semana la supervivencia. En este rincón aparentemente olvidado por la prosperidad, así y todo vamos a celebrar el día de las madres, aunque le siga otra semana de madre.

Since she only needed one to give to her grandmother to celebrate Mother's Day at her house, she gave me one to take to my mother as well. She had to decorate the cakes herself with some cookies and candies that she also bought to improve the aesthetics, which was quite poor. In this way, with a lot of ingenuity and creativity, we have to tame week after week of survival. In this seemingly forgotten corner of prosperity, we are still going to celebrate Mother's Day, even if it is followed by another mother's week.

1000032309.jpg

Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi Note 10 S. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.

The images used in the post are my property, taken with my mobile Xiaomi Redmi Note 10 S. Texts translated into English by Deepl Translate.

IMG_20230518_081016.png

Edited in canva.

1000209492.png

2dk2RRM2dZ8gKjXsrozapsD83FxL3Xbyyi5LFttAhrXxr16mCe4arfLHir9abEcfyUJdne2NmRpPev8XTWsNCo7d7QfjJweYZDGExmMB2f8Y8LJas2JagQetrn9vWVbZdCAfCUaoDLo2QcwREf41XPyKaPJMFsVnuxggjgWPbb.gif



0
0
0.000
7 comments
avatar

Así es Edua, hay que sacarle como dice el dicho al mal tiempo buena cara. Hay que darle alegría a esas madres que día a día luchan por complacer las necesidades de sus hijos. Desgraciadamente es la realidad que vivimos. Un besitos y feliz noche.

0
0
0.000
avatar

No queda de otra pero por suerte a pesar de todo estamos vivos y salud para echar pa lante 🫠

0
0
0.000
avatar

Que se mejore bien el niño, es lo más importante dentro de todo el complicado cuadro que hay delante.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias amigo agradecido por su valoración, bendición para la familia.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @eduardo900613! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 70000 upvotes.
Your next target is to reach 75000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

0
0
0.000
avatar

Sinceramente cada vez la situación del país va para abajo...pero bueno, uno siempre intenta sacar el lado positivo...

0
0
0.000
avatar

Si eso es más que sabido, creo que somos los campeones en positivismo a escala mundial 🤣

0
0
0.000