Cada vez que se cumple un año || Each time a year passes

Ha pasado otro año, desde la última vez que vi a mi hermano en casa, todos estos ciclos anuales que llevamos acostumbrados a vivir en la familia, se vuelven a repetir para la felicidad nuestra. Desde el 10 abril fue la recogida habitual desde su estado Cojedes, en Venezuela. Algo que al principio sonaba un poco a absurdo, para un vuelo programado para el día 18 de abril, al que podía ir unos días antes por sus propios medios. Pero no pudo ser, luego una larga pausa que se le postergaría unos 8 días de ansiedad en un albergue, comenzaría la espera oportuna de la llegada del día 17.


ENGLISH VERSION (click here!)


Another year has passed since the last time I saw my brother at home, all these annual cycles that we have been accustomed to live in the family, are repeated again to our happiness. Since April 10 was the usual collection from his home state of Cojedes, Venezuela. Something that at first sounded a bit absurd, for a flight scheduled for April 18, to which he could go a few days earlier by his own means. But it could not be, after a long pause that would be postponed about 8 days of anxiety in a hostel, would begin the timely waiting for the arrival of the 17th.

1000294365.jpg

Durante todo este período solo quedaba hablar con quienes lo acompañaban. Me cuenta que hizo muchas amistades, con otros que en su vida había visto y que eran de lugares que nunca había visitado, tanto en Venezuela como en Cuba. Este intercambio le fue muy provechoso, ya que le permitió obtener un bosquejo de la situación en diferentes puntos del país. Ya que, aunque sea el mismo país, cada región tiene sus propias culturas, costumbres, posibilidades económicas, donde en unos es más fácil poder vivir, mientras que en otros las condiciones son más austeras.


ENGLISH VERSION (click here!)


During all this period, the only thing left to do was to talk to those who accompanied him. He tells me that he made many friends, with others he had never seen in his life and who were from places he had never visited, both in Venezuela and in Cuba. This exchange was very profitable for him, since it allowed him to get a sketch of the situation in different parts of the country. Even though it is the same country, each region has its own cultures, customs, economic possibilities, where in some it is easier to live, while in others the conditions are more austere.

1000294366.jpg

Dicha fecha en la que finalmente el movimiento hacia el aeropuerto llegó, dice que sonó a música de fondo para todos los que allí se encontraban. En esta ocasión milagrosamente no hubo demoras del vuelo programado desde Venezuela, para acá todo salió a pedir de boca. Sin embargo, que su pensamiento no estaba precisamente depositado en este proceso en marcha, más bien lo que importunaba su calma era la hora de llegar al aeropuerto de La Habana. Lugar donde se enfrentaría a "los buitres" de La Aduana, como jocosamente les nombran a veces. Sin embargo, todo no fue más que un pequeño susto.


ENGLISH VERSION (click here!)


The date on which the movement to the airport finally arrived, it is said that it sounded like background music for all those who were there. On this occasion, miraculously, there were no delays in the scheduled flight from Venezuela, and everything went smoothly. However, his thoughts were not exactly focused on this ongoing process, rather what was bothering his calm was the time to arrive at the airport in Havana. Place where he would face "the vultures" of La Aduana, as they are sometimes jokingly called. However, everything was nothing more than a small scare.

1000294367.jpg

Al que parece no logra acostumbrarse, a pesar de los tantos años en el mismo ir y venir de sus dos hogares. Y es que cada viaje por lo muy cotidiano que sea trae desafíos, que ponen a prueba la habilidad de salir adelante ante el imprevisto que se vayan presentando, de los que ni remotamente te imaginabas que podía suceder. Seguro que fue toda una odisea el subir todos los paquetes de quienes estaban esperando la llegada de la guagua, pues eran varios paquetes por cada uno y cada paquete rondaba los 20 kg. Me cuenta que ese día comenzó a llover muy fuerte y la pista se veía como una laguna, pero la estructura que tenía la misma hizo que rápidamente el agua escurriera, fuera hasta la pista para poder efectuar el vuelo tan ansiado.


ENGLISH VERSION (click here!)


To which he can't seem to get used to, despite so many years in the same back and forth between his two homes. And the fact is that every trip, no matter how daily it may be, brings challenges that test the ability to get ahead in the face of unforeseen events that you could not even remotely imagine could happen. Surely it was quite an odyssey to carry all the packages of those who were waiting for the arrival of the bus, because there were several packages for each one and each package was around 20 kg. He tells me that that day it started to rain very hard and the runway looked like a lagoon, but the structure of the runway made the water drain quickly, so that it could run down to the runway to be able to make the longed-for flight.

1000294368.jpg

Una vez llegado a La Habana y pasado todo el filtro hasta llegar a la salida del aeropuerto, fue bastante rápido. Ya montados los de la región más occidental de Cuba en el ómnibus que los transportaría hacia el punto de llegada en Pinar de Río, comenzó el feliz viaje de retorno a ver a los familiares queridos. Viaje que fue un poco más prolongado en tiempo de lo establecido, ya que hubo que dejar a un colaborador en la ciudad de Artemisa y de ahí ya fue directo hacia Pinar del Río, llegando al atardecer pero aun con sol.


ENGLISH VERSION (click here!)


Once they arrived in Havana and went through all the filter until they reached the airport exit, it was quite fast. Once those from the westernmost region of Cuba were on the bus that would take them to the point of arrival in Pinar de Rio, the happy return trip to see their beloved relatives began. The trip was a little longer than expected, since they had to leave a collaborator in the city of Artemisa and from there they went straight to Pinar del Rio, arriving at dusk but still with sunshine.

1000294369.jpg

Por mi parte me encontraba como muchos familiares a las afueras de Salud Provincial en mi ciudad con mi esposa, la que me acompañaba por suerte como la vez anterior, esperando que llegara la guagua con los colaboradores. Había muy poca información de ellos, al menos con mi hermano no tenía ninguna comunicación desde que llegó al aeropuerto, pues él no cuenta con línea Cubacel para llamarme. Pero de los familiares que allí se encontraban, sí iban más o menos localizandolos como podían por sus propios medios.


ENGLISH VERSION (click here!)


As for me, like many of my family members, I was outside the Provincial Health Center in my city with my wife, who luckily accompanied me as she had done the previous time, waiting for the bus to arrive with the collaborators. There was very little information from them, at least with my brother I had no communication since he arrived at the airport, since he does not have a Cubacel line to call me. But of the relatives who were there, they were more or less locating them as best they could by their own means.

1000294377.jpg

Pero la espera no se hizo tan prolongada, pues fuimos para este sitio con el tiempo calculado prácticamente, como resultado de otras experiencias parecidas. Finalmente, llegó mi hermano, el cual no lo encontraba al principio dentro de toda la algarabía de tantos abrazos familiares. Recogimos sus pertenencias y salí rápidamente a buscar un alquiler que nos llevara a casa. Por suerte encontré un "tribilingo" que, según el precio que me dijo, no lo vi tan alarmante para como están las cosas con los precios, así que le dije: "vamos, que estamos atrasados".


ENGLISH VERSION (click here!)


But the wait was not so long, because we went to this place with the time practically calculated, as a result of other similar experiences. Finally, my brother arrived, who I could not find at first in all the hustle and bustle of so many family hugs. We gathered his belongings and I quickly went out to look for a rental to take us home. Luckily I found a "tribilingo" who, according to the price he told me, I did not see it as alarming for the way things are with prices, so I told him: "come on, we are late".

1000294382.jpg

Al llegar a la casa es indescriptible la alegría con que fue recibido por sus seres queridos, mi madre, padre y el sobrino. Sin lugar a dudas, esta es la mejor parte del viaje, y aunque tuve la suerte de ser el primero que lo recibí a su llegada en la ciudad. Cuando ayudé en el transporte hacia la casa, los demás tenían la importante tarea de encargarse de la limpieza y logística para la bienvenida. Ahora tenemos un mes para disfrutar de mi hermano en casa, sentimiento compartido con todas aquellas familias que han vivido algunas de estas experiencias, y nosotros, cada vez que se cumple un año.


ENGLISH VERSION (click here!)


When he arrived at the house, the joy with which he was received by his loved ones, my mother, father and nephew, is indescribable. Undoubtedly, this is the best part of the trip, and although I was lucky enough to be the first to greet him upon his arrival in the city. When I helped with the transportation to the house, the others had the important task of taking care of the cleaning and logistics for the welcome. Now we have a month to enjoy my brother at home, a feeling shared with all those families who have lived some of these experiences, and us, every year.

1000294381.jpg

Las imagenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi Note 10 S. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.


ENGLISH VERSION (click here!)


The images used in the post are my property, taken with my mobile Xiaomi Redmi Note 10 S. Texts translated into English by Deepl Translate.

IMG_20230518_081016.png

Edited in canva.

1000209492.png

2dk2RRM2dZ8gKjXsrozapsD83FxL3Xbyyi5LFttAhrXxr16mCe4arfLHir9abEcfyUJdne2NmRpPev8XTWsNCo7d7QfjJweYZDGExmMB2f8Y8LJas2JagQetrn9vWVbZdCAfCUaoDLo2QcwREf41XPyKaPJMFsVnuxggjgWPbb.gif

colmena (3).gif



0
0
0.000
16 comments
avatar

Que alegría chino (@eduardo900613) después de todo un año esa alegría 🎉, me alegro mucho por ti y toda la familia ❤️

0
0
0.000
avatar

Hola amiga muchas gracias por leerme, la verdad es que a pesar de tantos recibimientos todos saben al primer día, me imagino como deben ser los tuyos con tu hermana. Una linda noche para ti y familiares ✨🌻

0
0
0.000
avatar

Que alegría tan ansiada por tu familia, espero que disfruten todo un mes con tu hermano acá.. la familia unida es tan necesaria, así es que nada ¡¡ a ponerse al día!!

0
0
0.000
avatar

Así es amiga 😉 ya nos estamos poniendo al día como bien dices, una bendecida noche para usted también. Agradecido por llegarte por el blog ✨🌻

0
0
0.000
avatar

Recibir a un ser querido que viene de lejos y hace mucho tiempo no vemos, es una de las mayores alegrías que podemos sentir, para mí fue un placer acompañarte en este momento, pues se la ansiedad que provoca está espera y se cómo se sientes, pues lo he vivido muchas veces, espero puedan disfrutar de él el mayor tiempo posible, y que el proximo año llegue pronto, besitos y feliz noche para ustedes.

0
0
0.000
avatar

Bienvenido el primo. Ojalá pase un bonito mes de vacaciones. Un saludo para él y muchas bendiciones.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias mi prima 😊 saludos para todos por casa 🏠 , el otro día ví a Juliom cuando venía de un terreno médico por el Rodeo 😂.

0
0
0.000
avatar
(Edited)

Que bueno que tu hermano hizo un buen viaje, por mi experiencia, para él, créeme, debe haber sido un viaje muy largo pues el que está lejos tiene mas ancias y añoranza de sus seres queridos. Disfruta mucho junto a él en este mes, que cuando se está en buena compañia el tiempo se vuelve nada.

0
0
0.000
avatar

Bueno nunca he vivido algo parecido, pero me imagino el dale por aquí para allá que formaría 🤣. Saludos a todos por ahí en casa 🏠

0
0
0.000
avatar

Me alegra mucho, disfruta mucho este tiempo con tu hermano 😊

0
0
0.000
avatar

Gracias mi amiga 😊 saludos a todos por ahí se les extraña mucho 🤗🌻✨

0
0
0.000
avatar

Saludos para ti también de parte mía y de Daniel 😊

0
0
0.000
avatar

Los recibimientos y despedidas se han convertido en parte de la idiosincrasia del cubano en las últimas décadas. Muchos son los factores que lo propician.

Hay mucho amor familiar en tu publicación. Una feliz estancia para tu hermano.👍

0
0
0.000
avatar

Así es somos todo un ir y venir, para bien para mal sobreviviendo 🙏🏻

0
0
0.000