Thus began my trip to the moorland of Mérida, Venezuela.

Hello travel friends, I hope you are enjoying a wonderful week, from wherever you are in the world. I am very happy to share with you, one of the most rewarding experiences I have had in recent years, so get your coats and join me to travel the Merida moor.

Last weekend, together with my family, I undertook a short trip from the city of Merida, to one of the highest points of my beloved Venezuela, we left home early and met with the team of eco travel Merida, a tourist agency that gave us an incredible travel experience, thanks to their excellent guidance and attention.


Hola amigos viajeros, espero estén disfrutando de una semana maravillosa, desde cualquier lugar del mundo en el que se encuentren. Estoy muy feliz de compartir con ustedes, una de las experiencias más gratificantes que he tenido en los últimos años, así que busquen sus abrigos y acompáñenme a recorrer el páramo merideño.

El pasado fin de semana, junto a mi familia, emprendí un pequeño viaje, desde la Ciudad de Mérida, hasta uno de los puntos más altos de mi amada Venezuela, salimos temprano de casa y nos encontramos con el equipo de eco travel Mérida, una agencia turística que nos regaló una experiencia de viaje increíble, gracias a su excelente guía y atención.


The meeting point was at the emblematic square of the heroines, here we waited for all the tourists and left for the moor around 9 am, but not before knowing a little of the history of this square, which I have already written about in my blog, but for those who do not know this square was built in honor of 05 women warriors, who contributed to the independence of Venezuela.


El punto de encuentro fue en la emblemática plaza las heroínas, aquí esperamos a todos los turistas y partimos hacia el páramo cerca de las 9 de la mañana, no sin antes conocer un poco de la historia de esta plaza, de la cual ya he escrito en mi blog, pero para quienes no la conocen esta plaza fue construida en honor a 05 mujeres guerreras, que contribuyeron a la independencia de Venezuela.


We boarded the bus, and received all the recommendations of the guide, to preserve our health and to be able to enjoy the rich climate that awaited us. We would ascend from an altitude of 1591 meters above sea level (masl) to an altitude of 4118 masl at our final destination. We know that at higher altitudes there is less oxygen available and our body is not prepared for such abrupt changes, so it is advisable to make constant stops on the road to gradually acclimatize.


Subimos al autobús, y recibimos todas las recomendaciones del guía, para preservar nuestra salud y poder disfrutar de ese rico clima que nos esperaba. Ascenderíamos desde una altura de 1591 metros sobre el nivel del mar (msnm) hasta una altura de 4118 msnm en nuestro destino final. Sabemos que a mayor altitud existe menor cantidad de oxígeno disponible y nuestro cuerpo no está preparado para estos cambios tan bruscos, por eso es recomendable que, se realicen paradas constantes en la carretera para ir aclimatándose gradualmente.


From the moment you leave Merida and begin to travel the trans-Andean road, you feel how you leave behind the city and its routine life, to connect with a natural environment with an incredible climate.

The first town we found belongs to the Santos Marquina Municipality, Tabay, a charming little town, although we did not stop there, we managed to admire its streets and architecture, until we reached Escaguey, of the Rangel Municipality, which is located about 32 kilometers approximately from the city of Merida. This area still has a pre-mountain climate, a simply perfect climate. It begins to feel a little cold, but it is delicious, very cool.


Desde que sales de Mérida y comienzas a recorrer la carretera trasandina, sientes cómo vas dejando atrás, la ciudad y su vida rutinaria, para conectar con un ambiente natural con un clima increíble.

El primer pueblito que encontramos pertenece al Municipio Santos Marquina, Tabay un pueblito encantador, aunque no nos detuvimos en él, logramos admirar sus calles y arquitectura, hasta que llegamos a Escaguey, del Municipio Rangel, que está ubicado a unos 32 kilómetros aproximadamente desde la ciudad de Mérida. Esta zona aún es de clima pre páramo, un clima simplemente perfecto. Se comienza a percibir un poco de frío, pero es delicioso, muy fresco.


image.png
Source: Pinmapple

In Escaguey, we had our first stop, and here a unique experience awaited us. I did not know this place, nor did I know about it. It is the haunted house of Juan the Miller. A house with a very interesting history that you should definitely know and enjoy. In this house strange things happen, that you can discover while you participate in different games. I loved this experience so much, that I will talk about it in more detail in my next post. For now, I can only tell you that visiting Juan's haunted house will challenge your mind and logic.


En Escaguey, tuvimos nuestra primera parada, y es que aquí nos esperaba una experiencia única. No conocía este lugar, ni sabía de él. Se trata de la casa encantada de Juan el Molinero. Una casa, con una historia muy interesante que sin duda hay que conocer y disfrutar. En esta casa pasan cosas un poco raras, que puedes descubrir mientras participas en sus diferentes juegos. Esta experiencia me encantó tanto, que hablaré de ella con más detalle en mi siguiente post. Por ahora, solo puedo decirte, que visitar la casa encantada de Juan, desafiará tu mente y la lógica.


Everything is complicated in this house, even sitting down, when you want to get up you will have to fight with gravity .

Todo es complicado en esta casa, incluso sentarte, cuando quieras levantarte tendrás que luchar con la gravedad


In addition to the haunted house, there is a wheat museum, a restaurant and a small park. The surroundings of this place offer a wonderful view. I really wanted to stay for a while longer, but we had to continue our route.


Además de la casa encantada, aquí encontramos el museo del trigo, un restaurante y un pequeño parque. Los alrededores de este lugar te ofrecen una vista maravillosa. De verdad quería quedarme por un rato más, pero debíamos continuar nuestra ruta.


We continued on our way and arrived at another charming village, called Mucurubá, I fell in love with its church, but the bus passed so fast that I could not take a picture, but I know I have to visit that town sometime, a few minutes from Mucurubá we made our second stop, in Moconoque handicraft market.


Seguimos nuestro camino y llegamos a otro pueblito encantador, se llama Mucurubá, me enamoré de su iglesia, pero el bus paso tan rápido que no logre tomar una foto, eso sí, sé que tengo que visitar ese pueblo en alguna oportunidad, a pocos minutos de Mucurubá hicimos nuestra segunda parada, en mercado artesanal Moconoque.


We arrived at 11 am and several of the tourists took the opportunity to eat and recharge their batteries. If you are traveling this way, this place is a great option. The handicrafts that you find in the market are native and really beautiful.


Llegamos a las 11 de la mañana y varios de los turistas aprovecharon para comer y recargar energía. Si estás viajando por esta vía, este sitio es una gran opción. La artesanía que te encuentras en el mercado, es autóctona y realmente hermosa.


In addition, you can make use of the bathroom and restaurant facilities. If you bring your own food, they will kindly heat it for you if you wish, but if you prefer to taste a typical dish of the region, you have several delicious options to choose from.


Además, puedes hacer uso del baño y de las instalaciones del restaurante. Si llevas tu propia comida, ellos amablemente te la calentarán si así lo deseas, pero si prefieres degustar un plato típico de la región, tienes varias opciones deliciosas para elegir.


In the market the cold began to be felt a little more, there was a great freezing breeze, and it was time to start wrapping up. A passing rain shower made us go for a coffee and enjoy a good time in this small but interesting handicraft market.


En el mercado el frío comenzó a sentirse un poco más, corría una brisa helada estupenda, y fue el momento para comenzar a abrigarnos. Pasó una lluvia pasajera que nos hizo ir por un café y disfrutar un buen rato de este pequeño pero interesante mercado artesanal.


After enjoying this interesting market, we continued on our way, to get to know a small part of all that the Mérida wasteland has to offer. What was our next stop? I will tell you soon.


Después de disfrutar de este interesante mercado, seguimos nuestro camino, para seguir conociendo una pequeña parte de todo lo que el páramo de Mérida, tiene para ofrecerte. ¿Cuál fue nuestra próxima parada? Te lo contaré muy pronto.




Until next time, a million blessings to your families.

Hasta la próxima, un millón de bendiciones a sus familias.


Traducción: DeepL Translator.
Fotografías:@doriangel
Edición: Canva(Recursós y Plantillas Gratis)
.

Translation: DeepL Translator.
Photographs:@doriangel
Editing: Canva(Free Resources and Templates)
.

Navy and Pink Floral Wedding Brunch Facebook Cover.jpg



0
0
0.000
6 comments
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

Maravillosa travesía, un viaje bien merecido, leer lo que cada parada te daba me hizo sentir en esa excursión.

Quedé enamorada de varios ponchos, espero poder ver tu próxima parada, no me dejes en el camino. @doriangel 😉

0
0
0.000
avatar

Si amiga, esos ponchos hicieron falta mas arriba. No te bajes del bus. Sígueme acompañando, que aún falta por recorrer

0
0
0.000
avatar

Que lindo todo esto amiga, me trajo tantos recuerdos cuando hice un tur en Merida, creo que ese mercado de artesanías lo visite, en donde me comí unas áreas andinas.

Son tantas cosas lindas de nuestros estados que no hemos visitado.

Que parece extraño que eres de allá y veas todo esto como niña chiquita te entiendo ye es emocionante, espero seguir viendo que más hicieron en familia.

0
0
0.000
avatar

Si amiga, porque sabes, aveces los que son del mismo estado, no hacen turismo en su propia región y Mérida tiene un montón de sitios, pero quedan muy lejanos o son de difícil acceso para el que no tiene carro, por lo menos yo vivo en otro Municipio. Imaginate conocer Venezuela entera.

0
0
0.000
avatar

Es así amiga, te entiendo, me pasa con mi estado, hay cosas bellísimas que no he podido conocer.

También es mi sueño, recorrer toda Venezuela como toda una turista de aventura.

0
0
0.000