Una letra, una canción, un mal decir (es/en)
Con este post pretendo seguir anudando con hilo sutil aquel primero de "una llave, una puerta" y el que le sigue con el viaje interior, porque seguimos viajando por dentro. Más allá de querer implantar posiciones o establecer criterios o puntos de vista personales, vengo a reflexionar sobre cuestiones que han actuado, actúan y seguirán actuando en cada una de nuestras vidas (incluyendo la posibilidad de tras vidas) si no se les devela, se decodifican y se modifican para reprogramar aquello a lo que todos tememos y de lo que somos prisioneros sumisos, por aquello de que contra "eso", el destino, nadie puede.
Hay experimentos muy simples, fáciles y sencillos de hacer para ilustrar el verdadero poder de la palabra como creadora de realidades, pero ese es otro asunto. Hoy solo vengo a conversar de lo que dejamos pasar diariamente por"la puerta secreta"de entrada a nuestro existir. Voy a tomar como conejillo de Indias la letra de una canción muy popular durante muchos años y que ha sido parte de algunas generaciones aquí en Cuba, en Latinoamérica y más allá.
ENGLISH VERSION (click here!)
With this post I intend to continue knotting with subtle thread that first one of "one key, one door" and the one that follows with the inner journey, because we are still traveling inside. Beyond wanting to implant positions or establish criteria or personal points of view, I come to reflect on issues that have acted, act and will continue to act in each of our lives (including the possibility of after lives) if they are not unveiled, decoded and modified to reprogram what we all fear and of which we are submissive prisoners, so that against "it", destiny, no one can.
There are very simple experiments, easy and simple to do to illustrate the true power of the word as a creator of realities, but that is another matter. Today I only come to talk about what we let pass daily through "the secret door" of entry to our existence. I am going to take as a guinea pig the lyrics of a song that has been very popular for many years and that has been part of some generations here in Cuba, in Latin America and beyond.
"Ojalá" del cantautor Silvio Rodríguez. Pueden buscarla para ilustrarse y coincidir o no con este criterio personal. En cuanto suenan los primeros de los pocos acordes de esta hermosa canción trovadoresca, automáticamente se abre la "puerta" y nos entra libremente junto con un caudal de emociones, también un torrente de maldiciones que aceptamos porque vienen envueltas y recubiertas por el azucarado celofán del desamor, la desilusión, el odio y el desprecio, pero que al ego, casi siempre frustrado en su pereza de crecer le viene como anillo al dedo porque justifica su frustración.
Y todos cerramos los ojos, nos ponemos la mano en el pecho y repetimos emocionados aquello de que "ojalá por lo menos que me lleve la muerte"… en un pleno disfrute sudista y así cuánto más duele una canción, más hermosa la sentimos, pero sin acordarnos que debajo de esa mano sobre el pecho está el principal destinatario, el más directo consumidor: el corazón, aquel del que depende que nuestro sistema planetario interior se mantenga limpio, lustroso y energizado, pero... puf, ¡pobre órgano atrofiado! Cuánta basura! ¡Cuánto olvidó! ¡Cuánta opresión en esa víctima que después en defensa propia reparte a cada cual el efecto de aquella causa consciente o inconsciente!
ENGLISH VERSION (click here!)
"Ojalá" by singer-songwriter Silvio Rodríguez. You can look it up to find out and agree or disagree with this personal criterion. As soon as the first few chords of this beautiful troubadour song sound, automatically the "door" opens and we freely enter along with a flow of emotions, also a torrent of curses that we accept because they are wrapped and covered by the sugary cellophane of disaffection, disillusionment, hatred and contempt, but that to the ego, almost always frustrated in its laziness to grow comes like a ring to the finger because it justifies its frustration.
And we all close our eyes, put our hand on our chest and repeat excitedly that "I hope at least death takes me"... in a full sweaty enjoyment and so the more a song hurts, the more beautiful we feel it, but without remembering that under that hand on the chest is the main recipient, the most direct consumer: the heart, the one on which depends that our inner planetary system is kept clean, shiny and energized, but... poof, poor atrophied organ! How much garbage, how much it forgot, how much oppression in that victim that later, in self-defense, distributes to each one the effect of that conscious or unconscious cause!
Pero tú sigue cantando "Ojalá, ojalá. ojalaaaa". La música, el canto, la poesía, fueron el canal más directo de conexión con el universo, sintonizaban con las frecuencias más sutiles y vibraban en la cuerda de la creación, hasta que al humano le dio por cantar por gusto, hacer música por gusto, hacer poesía por gusto y hasta bailar por gusto. Los dioses eran muy pocos y empezaron a cantar para muchos, por puro ego, por autoexaltación, por nada, pero con la diferencia que a las deidades, a las energías universales, no se podía decir, cantar o bailar cualquier cosa porque no se mueven en cualquier frecuencia. A ellos se les susurraba en tonos sublimes y la lluvia respondía y el viento movía la barca, el pez a la red y hasta el bisonte terminaba asado.
Pero hoy necesitan más orejas, para que oigan, no para que escuchen los alaridos, las blasfemias, el dolor, el desamor, la frustración y hasta la impotencia. Por todos lados te convidan a sufrir lo que ellos sufren, a llorar lo que ellos lloran y hasta a morir lo que ellos mueren. No estoy planteando aquí un análisis esteticista de la música, el canto o la poesía, ni mucho menos una intelectualización del tema.
ENGLISH VERSION (click here!)
But you keep singing "Ojala, ojala, ojalaaaa". Music, singing, poetry, were the most direct channel of connection with the universe, they were in tune with the most subtle frequencies and vibrated on the string of creation, until humans began to sing for pleasure, to make music for pleasure, to make poetry for pleasure and even to dance for pleasure. The gods were very few and began to sing for many, for pure ego, for self-exaltation, for nothing, but with the difference that the deities, the universal energies, could not be told, sing or dance anything because they do not move in any frequency. To them one whispered in sublime tones and the rain responded and the wind moved the boat, the fish to the net and even the bison ended up roasted.
But today they need more ears to hear, not to listen to the screams, the blasphemies, the pain, the lack of love, the frustration and even the impotence. Everywhere you are invited to suffer what they suffer, to cry what they cry and even to die what they die. I am not proposing here an aestheticist analysis of music, song or poetry, much less an intellectualization of the subject.
No es una cuestión semántica, ni de estructuras gramaticales, es solo la relación causa y efecto, actuando a niveles más sutiles como armas silenciosas dónde se pone en juego la calidad de vida y algo más profundo e importante: el acceso a través de la escucha a lugares y frecuencias dónde conscientemente puedes llegar al cofre dónde te esperan todas las programaciones, allí donde estás prisionero de un recuerdo, una palabra, un dicho o una canción y descubrir que eres el prisionero y el carcelero a un mismo tiempo. Ojalá es una entre millones de canciones con la misma programación que entra por la puerta secreta de la vida. Ojalá por lo menos que me lleve la vida, para verte siempre en todos los segundos en todas las canciones.
Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi 9A. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.
ENGLISH VERSION (click here!)
It is not a question of semantics, nor of grammatical structures, it is only the cause and effect relationship, acting at more subtle levels as silent weapons where the quality of life is at stake and something deeper and more important: the access through listening to places and frequencies where you can consciously reach the chest where all the programming awaits you, there where you are imprisoned by a memory, a word, a saying or a song and discover that you are the prisoner and the jailer at the same time. Ojalá is one among millions of songs with the same programming that enters through the secret door of life. I wish at least that life takes me, to see you always in every second in every song.
Images used in the post are my own, taken with my Xiaomi Redmi 9A mobile. Texts translated into English by Deepl Translate.
Congratulations @davidsantafe! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 400 replies.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Ojalá, tiene un mensaje de resistencia y esperanza, excelente tus palabras, Silvio habla de la nostalgia de un amor perdido y de la posibilidad de que las cosas mejoren en el futuro.
Estaría muy bien escucharla cuando todo parece perdido👍
Saludos y abrazos🙌🙌🙌
Saludos y también un abrazo .
"Ojalá" encontrar posts como este a cada rato, gracias por la percepción crítica, pero también por la sensibilidad extrema, un binomio que funciona de manera perfecta y que es un regalo leer, escudriñar, aprehender...Hoy mi alma vuela y me siento agradecida. Luz para tus letras ✨️
Muchas gracias lismaga.tu comentario es enaltecedor y profundo. Y denotan una sencibilidad tocada por la cuerda de la emoción . Se que tu nombre de usuario guarda una clave de espiritualidad que señala otro camino más allá del horizonte reconocible.
Ojalá que siempre hayan personas como usted.
Agradecido .
Gracias a ti por la fuerza y la luz!!! Nos vemos pronto a través de las letras!!!
Perfectamente entiendo su punto. Yo también soy de las que prefiere que me lleve la vida, no la muerte. Esto es serio, la verdad.
Nos exponemos diariamente a una avalancha de energías raras y negativas entrando por la puerta ancha de nuestro corazón.
En uno de mis posts recientes, yo misma me llamé estúpida por no cuidarlo, aún sabiendo que dependo completamente de él.
Hola nanixxx, que gran noticia me das .tu voz certera y autorizada en camino de confirmación para mí es un voto de por sí elevado y simbólico.
He quedado emocionado por tú reflexión y agudeza al entrar en el tema.
De verdadero que te estoy agradecido .
Besos .
..
Mira que uno ha cantado esa canción desenfadadamente sin pensar en lo atrae. Creo es muy bueno tu punto de vista.
Gracias yanerkis.pero no te preocupes ,que una máxima dice: cuando descubras que estás ausente, ya estás presente. nunca es tarde para ...escuchar.
Jjjj ay maestro