Por un día diferente (es/en)

Hoy estuve con la familia en la playa, y como buen hiveriano que ya me estoy creyendo, se supone que escriba un post de ocasión y que además lo publique. Pues bien, ¡a contar! Cómo ven en la foto de presentación, ya aclarando el día fui a la panadería de la canasta básica, primero a una gestión por la trastienda para garantizar unos bonetes de pan adicionales al de la cuota, previendo que en esas horas de veraneo playero se despierta un hambre boras e insaciable sobre todo a los niños, aunque a decir verdad también a los no tan niños, y den por sentado que lo conseguí, después a las siete en punto ya estaba como ciudadano organizado y disciplinado haciendo la cola normal para adquirir el pan normado, pues la salida era a las siete y media.
ENGLISH VERSION (click here!)
Today I was with the family at the beach, and as a good hiveriano that I am already believing, I am supposed to write a post of occasion and also publish it. Well, let's count! As you can see in the presentation photo, after clearing up the day I went to the bakery of the basic basket, first to a management by the back room to ensure some additional bonetes of bread to the quota, foreseeing that in those hours of beach holiday an insatiable hunger is awakened especially to children, although to tell the truth also to the not so children, and take for granted that I got it, then at seven o'clock I was already as organized and disciplined citizen doing the normal queue to acquire the standard bread, because the departure was at seven thirty.

Obvio narrar los detalles de los preparativos y la salida de la casa porque eso todo el que ha organizado este tipo de evento ya lo conoce. Por tanto, ya estoy en el punto de salida con la tropa: la esposa, dos hijas y cuatro nietos, porque la mayor que hace el número cinco está de viaje por otros rumbos. Todos disciplinados y entusiasmados, ya ubicados en los asientos de la guagua, comienza el viaje .Un poco más adelante, en el parque recogemos la otra parte del completo de las capacidades, todos sentados. Fotos de rutinas para dejar la patente gráfica del viaje, y ahora sí, verano sobre ruedas que usted conoce. ¿Rumbo? Playa de boca de Galafre.
ENGLISH VERSION (click here!)
It is obvious to narrate the details of the preparations and the departure from the house because everyone who has organized this type of event already knows about it. Therefore, I am already at the starting point with the troop: the wife, two daughters and four grandchildren, because the eldest, who is number five, is traveling elsewhere. All disciplined and enthusiastic, already placed in the seats of the bus, the trip begins. A little further on, in the park we pick up the other part of the full capacity, all seated. Photos of routines to leave the graphical patent of the trip, and now yes, summer on wheels that you know. Beach of mouth of Galafre.

El chófer parece muy responsable y prudente y eso nos da mucha seguridad y garantías a los que tenemos responsabilidades sobre las familias que van a divertirse. La mañana expendida, soleada y apacible; una parada de rutina en un punto de inspección, creo que en Río Seco; todo en regla y casi sin parar hacemos todo el trayecto hasta la playa. Ya habíamos planificado una parada en un tramo antes de llegar a San Juan y Martínez para comprar unos mangos de clase al sorprendente y barato precio de veinticinco pesos, pero al pasar no había.
ENGLISH VERSION (click here!)
The driver seems very responsible and prudent and that gives us a lot of security and guarantees to those of us who have responsibilities over the families that are going to have fun. The morning is spent, sunny and peaceful; a routine stop at an inspection point, I think in Rio Seco; everything in order and almost without stopping we make the whole trip to the beach. We had already planned a stop in a stretch before reaching San Juan y Martinez to buy some classy mangos at the surprisingly cheap price of twenty-five pesos, but when we passed there were none.

Llegamos al litoral y desembarcamos frente al campismo popular, o como también se le conoce "villa del MICONS" y enseguida empezamos a gestionar la posibilidad de una cabaña para el alquiler temporal para resguardarnos del sol o la lluvia o por lo menos guardar los bultos con el almuerzo y las chucherías. Nos sorprendió la rapidez con que se prestaron a resolver; vengan para acá., tropa con bultos siguiendo al empleado y la pregunta que se desgaja: ¿cuánto?, respuesta rápida 25 pesos por adulto ok, correcto, y bien, es ahí, como una cabaña sin puerta, sin ventanas, escombros y desechos por todas parte, y para más con un intenso mal olor penetrante a inmundicia y carroña, que atacaba los respiraderos que tenemos puestos no por gusto en el rostro.
ENGLISH VERSION (click here!)
We arrived at the coast and disembarked in front of the popular campground, or as it is also known "MICONS village" and immediately began to manage the possibility of a cabin for temporary rental to shelter us from the sun or rain or at least keep the packages with lunch and snacks. We were surprised by the speed with which they were ready to solve; come here, troop with packages following the clerk and the question that comes out: how much, quick answer 25 pesos per adult ok, right, and well, it is there, as a hut without door, without windows, debris and waste everywhere, and moreover with an intense bad smell of filth and carrion, which attacked the vents that we have put not for pleasure in the face.

Alguien dijo: pa' su escopeta, y salimos como un bólido para la orilla en busca de algo, y después de inventos y amarra palos y sábanas. Alguien descubrió una casa desactivada que en el portal aún le quedaba un pedazo de fibra y ahí mismo plantamos el campamento de campaña para cuatro familias dispuestas a disfrutar del verano. En un santiamén, casi todos al agua, y algunos pequeños a la arena típica de estas playas del sur. Yo quedé como una especie de custodio satisfecho, pues no me apetecía entrar tan temprano al agua.
ENGLISH VERSION (click here!)
Someone said: pa' su escopeta, and we left like a bolide for the shore in search of something, and after inventions and tie sticks and sheets. Someone discovered a deactivated house that still had a piece of fiber in the doorway, and right there we set up camp for four families ready to enjoy the summer. In a jiffy, almost everyone was in the water, and some small ones in the typical sand of these southern beaches. I was a kind of satisfied custodian, as I didn't feel like getting into the water so early.

La playa se mostraba limpia y cristalina y a veces hacia unas suaves hondas casi imperceptibles; el mar amigable y pacífico en un estado excelente para relajar dos horas después, aproveche un informal relevo que salió del agua a merendar y me uní a la tropa familiar; la familia reunida dentro del Mar y fuera de la rutina diaria, los quehaceres hogareños y las presiones sociales. Una especie de libertad acuática y saludable.
ENGLISH VERSION (click here!)
The beach was clean and crystalline and at times it was almost imperceptible; the friendly and peaceful sea in an excellent state to relax two hours later, I took advantage of an informal relay that came out of the water to have a snack and I joined the family troop; the family reunited in the sea and out of the daily routine, the household chores and social pressures. A kind of aquatic and healthy freedom.

Más allá de lo que normalmente sucede en esos lugares, casi todos se divertían con una pareja ya no tan jóvenes, que tenían su jelengue armado muy cerca de nosotros, de pronto la cuestión se pone violenta con zambullidas forzosas, de pronto también un abrazo, un beso y así alternativamente en una clara tragicomedia moderna que al final tuvo el acta de paz en el pico de una botella que también vaciaban alternativamente. Terminé mi baño a la hora del almuerzo y volví al decoroso lugar de custodio de los bienes familiares .
ENGLISH VERSION (click here!)
Beyond what usually happens in those places, almost everyone was having fun with a couple no longer so young, who had their armed jelengue very close to us, suddenly the matter gets violent with forced dives, suddenly also a hug, a kiss and so alternately in a clear modern tragicomedy that in the end had the peace act in the spout of a bottle that they also emptied alternately. I finished my bath at lunchtime and returned to the decorous place of custodian of the family property.

El sol todo el día fue nuestro aliado hasta las cuatro y media en que se armó una tempestad, abordamos la guagua de regreso, la amiga lluvia nos acompañó en casi todo el camino de vuelta y en las caras de todos el cansancio de la diversión y aquello de que: de dónde vienen; ¡de la playa! Y ya cada cual en casa, de regreso a la rutina pero con el sabor de un día distinto y diferente.
ENGLISH VERSION (click here!)
The sun all day was our ally until half past four when a storm broke out, we boarded the bus back, the friendly rain accompanied us almost all the way back and in the faces of all the tiredness of the fun and that: where do they come from; from the beach! And everyone back home, back to the routine but with the taste of a different and different day.

Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi 9A. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.
ENGLISH VERSION (click here!)
The images used in the post are my property, taken with my Xiaomi Redmi 9A cell phone. Texts translated into English by Deepl Translate.

Muy bonito viaje a la playa, que rico poder compartir con familia y amigos.un saludos y feliz domingo .
Gracias Mariolis
Congratulations @davidsantafe! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 20 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPTo support your work, I also upvoted your post!
Check out our last posts:
Los viajes familiares a la playa son tan divertidos y menos mal que el buen tiempo los acompañó y sólo les llovió al final de la tarde cuando ya era hora de regresar.
Así es coquicoin, día perfecto ahhh y felices por qué sin tacañería ,fue un viaje de bajo costo . Jjaa gracias por visitar mi blog.
Que rico viaje en familia. La playa se ve buenísima. En estos días estamos planificando un viaje. Aunque el sol está que arde. Saludos para tu esposa.
Gracias poetisa, te voy a bautizar como la poetisa viajera! Jjaa
Suena a experiencia bien reparadora tu viaje a la playa. Que bueno es disfrutar en familia y en la playa aún más!
Seguro jorobe y más si no viajas en tren , un estrés menos ,así si se puede ,
Gracias.
Confieso quedé joven prefería la playa, pero ahora con lo del cambio climático y este gelengue del calentamiento, prefiero disfrutar las cristalinas aguas de un buen charcos al amparo de la foresta, pero un chapuzón en la playa siempre tiene su encanto.