My Daily Blog 2026#066

Dzisiejszy dzień w pracy przyniósł sytuację z kategorii tych niecodziennych. Dzwoniący telefon to norma, ale tym razem po drugiej stronie usłyszałem potok słów, które trudno nazwać inaczej niż „farmazonami”. Początkowo sądziłem, że to pomyłka służbowa, jednak rozmówca brzmiał, jakby recytował wcześniej przygotowany manifest, nie dopuszczając mnie do głosu. Gdyby to był mój prywatny numer, po prostu bym go zablokował. Tutaj, przez służbowy protokół, chwilę zwlekałem, aż w końcu rozłączyłem się bez słowa.
[ENG] Today at work brought a situation that can only be described as "one of those days." A ringing phone is usually the norm, but this time, what I heard on the other end was a stream of absolute nonsense. Initially, I thought it was just a work-related mistake, but the caller sounded as if he were reciting a pre-prepared manifesto, refusing to let me get a word in edgewise. If this had been my private number, I would have blocked him instantly. However, due to professional protocol, I hesitated for a moment before finally hanging up without a word.

Minutę później telefon zadzwonił ponownie. „Coś nas rozłączyło” – rzucił gość i zanim zdążyłem wyjaśnić, że to było działanie celowe, wrócił do czytania swojej wiadomości. Druga „krótka piłka” i ponowne rozłączenie najwyraźniej poskutkowało. Regularnie dostajemy maile od osób poszukujących uwagi, pełne teorii o atakach falami radiowymi czy spiskach rządowych, ale taki „atak telefoniczny” zdarzył mi się po raz pierwszy. Procedury na maile mamy dopracowane, ale bezpośrednia konfrontacja z taką formą zaburzenia to nowość.
[ENG] A minute later, the phone rang again. "Something cut us off," the guy blurted out, and before I could even explain that it was a deliberate choice, he went right back to reading his message. A quick "second round" and another hang-up finally seemed to do the trick. We regularly receive emails from attention-seekers full of theories about radio wave attacks or government conspiracies, but this kind of "phone-call assault" was a first for me. While our procedures for handling such emails are well-established, a direct confrontation with this form of disturbance was a new experience.


Na szczęście wcześniej, podczas przerwy, udało mi się „przewietrzyć głowę”. Wykorzystałem świetną pogodę na nadplanowy trening biegowy. Byłem ciekaw, jak zmęczone ciało zareaguje na kolejny dzień biegania z rzędu, i spotkało mnie miłe zaskoczenie. Biegło się wyjątkowo lekko, zmęczenie niemal nie istniało. Żałowałem nawet, że przerwa była tak krótka – gdyby nie obowiązki, padłaby pewnie trzecia „dycha” w tym tygodniu.
[ENG] Fortunately, earlier during my break, I managed to "clear my head." I took advantage of the great weather for an unplanned running session. I was curious to see how my tired body would react to another consecutive day of running, and I was pleasantly surprised. The run felt exceptionally light; fatigue was almost non-existent. I actually regretted that the break was so short—if it weren't for my duties, I probably would have hit my third 10k of the week.







_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@browery/actifit-browery-20260308t214731078z)_




Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 559.3126 AFIT tokens for your effort in reaching 14079 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 28.57% upvote via @actifit account. 25.00% of this upvote value is a result of an exchange transaction you performed for 200 AFIT tokens !
Rewards Details
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.
14k, beautiful view, street view nice