My Activity Blog 2025#238
Przed południem czekała nas kolejna wyprawa medyczna, tym razem do pobliskiej Iławy. Zawsze w trakcie pobytu w Polsce wygląda to podobnie i krążymy od lekarza do lekarza – szczególnie żona, bo jak mówi, łatwiej jest jej się dogadać i wytłumaczyć, co jej dolega. Kiedy ona czekała w poczekalni, ja wybrałem się na krótki spacer po okolicy. Szkoda tylko, że ten gabinet jest tak daleko od centrum miasta, bo mogłoby być ciekawiej.
*[ENG] Before noon, another medical trip awaited us, this time to the nearby town of Iława. It's always a similar story during our stays in Poland, shuttling from one doctor to another – especially for my wife, because as she says, it's easier for her to communicate and explain what's bothering her. While she was in the waiting room, I went for a short walk around the neighborhood. It's just a shame the clinic is so far from the city center, because it could have been more interesting.
Po powrocie do Ostródy miałem wolne popołudnie, które już wcześniej zarezerwowałem na rower. Długo myślałem, gdzie pojechać; pomysłów miałem bez liku. Na początku chciałem jechać na północ, ale to oznaczało, że muszę przejechać przez całe miasto. Niezbyt podobała mi się ta perspektywa, dlatego wybrałem trasę na południe.
*[ENG] After returning to Ostróda, I had a free afternoon that I had already set aside for a bike ride. I thought for a long time about where to go; I had tons of ideas. At first, I wanted to head north, but that meant I'd have to cross the entire city. I didn't really like that prospect, so I chose a route to the south.
Okazało się to dobrym wyborem, bo tylko na początku musiałem walczyć z przeciwnym wiatrem, a później, kiedy byłem już zmęczony, wiatr wiał mi w plecy. Skierowałem się w stronę wsi Ostrowin, bo pamiętałem, że można tamtędy dojechać do Olsztynka. Do samego Olsztynka nie dojechałem. We wsi Elgnówko poprosiłem Garmina o wyznaczenie drogi w kierunku źródeł Drwęcy. Nie spodziewałem się, że Garmin zrobi mi takiego psikusa i poprowadzi mnie przez szutrowe, a później piaszczyste drogi. Z drugiej strony, chyba nie ma innej drogi do Czarciego Jaru. Na niektórych leśnych odcinkach, gdzie był piasek, musiałem prowadzić rower. Wąskie opony roweru szosowego nie nadają się na taki teren – w takich chwilach przydałby się gravel.
*[ENG] It turned out to be a good choice, because I only had to battle a headwind at the beginning, and later, when I was already tired, the wind was at my back. I headed towards the village of Ostrowin because I remembered that you can get to Olsztynek that way. I didn't make it all the way to Olsztynek, though. In the village of Elgnówko, I asked my Garmin to plot a route towards the sources of the Drwęca river. I didn't expect the Garmin to play such a trick on me and lead me through gravel, and later, sandy roads. On the other hand, I don't think there's another way to get to Czarci Jar ("Devil's Gorge"). On some of the sandy forest sections, I had to walk my bike. The narrow tires of a road bike are not suitable for such terrain – a gravel bike would have been perfect in those moments.
Ucieszyłem się, kiedy we wsi Kiersztanowo w końcu pojawił się asfalt i tak było już do końca trasy. Przypomniało mi to zeszłoroczną wyprawę ze Starych Jabłonek do Biesala, gdzie Garmin też poprowadził mnie przez szutrowe, trudne do przejazdu drogi. Mam nauczkę na przyszłość, jakich odcinków unikać. Oprócz tego trudnego, leśnego fragmentu, muszę pochwalić jakość asfaltu na drogach – w ostatnich latach bardzo się to poprawiło. Nie tylko drogi ekspresowe, ale też lokalne, są w znacznie lepszym stanie.
*[ENG] I was relieved when the asphalt finally appeared in the village of Kiersztanowo, and it stayed that way for the rest of the route. It reminded me of last year's trip from Stare Jabłonki to Biesal, where the Garmin also led me through gravel roads that were difficult to ride on. I've learned my lesson for the future about which sections to avoid. Apart from that challenging forest segment, I have to praise the quality of the asphalt on the paved roads – it has greatly improved in recent years. Not only the expressways, but also the local roads are in much better condition.
Dystans pokonany w 2025 roku: 3913,55 km — z podziałem na dyscypliny:
Dyscyplina | Dystans |
---|---|
Spacer / Marsz / Nordic Walking | 2109,46 km (+7,60 km) |
Kolarstwo / Rower MTB | 750,77 km (+64,24 km) |
Jogging / Bieganie | 808,42 km |
Ergometr wioślarski | 32,55 km |
Orbitrek | 212,35 km |
wander.earth 2025 | 358,80 km (+28,23 km) |
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@browery/actifit-browery-20250828t204842203z)_

Właśnie dlatego nie zamieniłbym swojego roweru. W sensie zamieniłbym na podobny inny, bo już się sypie, ale chodzi mi o to, że nawet gravelem nie byłbym w stanie dojechać do roboty z uwagi na tłuczeń, czy inne złe podłoże, ale zarazem jestem w stanie jechać tempem powyżej 20 km/h. Żaden teren mi nie straszny, bo i góry i asfalt. Chociaż nie uk9, że korci mnie też opcja pożyczenia gravela w Decathlonie, żeby sprawdzić jak to jest... Tylko ja jeżdżę ciężko obładowany i nie wiem, jak to rozwiązać
Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 667.3036 AFIT tokens for your effort in reaching 21703 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 27.26% upvote via @actifit account. 25.00% of this upvote value is a result of an exchange transaction you performed for 200 AFIT tokens !
Rewards Details
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.