UNA NOCHE EN LA PARED: "The Wall" (ESP/ENG) ONE NIGHT ON THE WALL: "The Wall"
Greetings dear friends of Hive, first of all a huge hug of thanks for so many shows of support since I made my first post for the Blockchain. I am pleased with this opportunity to share an extraordinary experience that put me on a stage with so many talented people and from whom I learned a lot.

Tributo a Pink Floyd || Tribute to Pink Floyd
UNA NOCHE EN LA PARED, así se llamó este concierto que preparó el proyecto Sui Quacka en el cual participe como corista, programador y bajista, un evento realizado en el Teatro María Rodríguez de la ciudad de Cumaná – Venezuela y que contó con la participación del Grupo Teatral Rayuela bajo la dirección de Orlando Rodríguez y Milred Mambié.
A NIGHT ON THE WALL, this is the name of this concert prepared by the Sui Quacka project in which I participated as a chorister, programmer and bassist, an event held at the María Rodríguez Theater in the city of Cumaná - Venezuela and which included the participation of Rayuela Theater Group under the direction of Orlando Rodríguez and Milred Mambié.
El concierto se basó en la película "The Wall" de Pink Floyd, mostrando partes del film en una multimedia que acompañó la puesta en escena y la música del disco, con la participación de actores que recrearon algunas escenas, unas a través de coreografías y otras a contra luz.
Desde un punto de vista técnico, la sincronización fue esencial, las entradas con las Multimedias , así como el momento en el que los actores entraban en escena, requirió de una dirección muy precisa desde diferentes ángulos del escenario; palco, tramoya, bastidor, incluso en los camerinos. En cada uno de estos puntos del teatro había un asistente con radio en mano velando porque todo funcione como una sola maquinaria. Todos tuvimos un rol que cumplir, todos teníamos funciones importantes dentro y fuera del escenario. Y es que la disciplina juega también un papel preponderante al crear un montaje de esa magnitud.
The concert was based on the film "The Wall" by Pink Floyd, showing parts of the film in a multimedia that accompanied the staging and music of the album, with the participation of actors who recreated some scenes, some through choreography and others against the light. From a technical point of view, the synchronization was essential, the entrances with the Multimedia, as well as the moment in which the actors entered the scene, required a very precise direction from different angles of the stage; box, stage, backstage, even in the dressing rooms. At each of these points in the theater there was an assistant with a radio in hand, ensuring that everything worked like a single machine. We all had a role to play, we all had important roles on and off stage. And it is that the discipline also plays a preponderant role in creating a montage of that magnitude.
Los ensayos también se realizaron bajo ciertos criterios. Montar las canciones de un álbum de la banda Pink Floyd no es cualquier cosa. Analizar cada elemento en la producción del disco y tratar de recrearlo con los recursos disponibles era todo un reto. El disco “The Wall”, aparte de la instrumentación propia de la banda Pink Floyd, tiene algunos efectos de sonido muy experimentales, que crean una atmosfera única y que caracteriza ese disco sin lugar a dudas. Así que como programador me tocó realizar este trabajo e intentar reproducir estos efectos que marcarían la estética del concierto.
The trials were also conducted under certain criteria. Putting together the songs of an album by the band Pink Floyd is not anything. Analyzing each element in the production of the album and trying to recreate it with the available resources was quite a challenge. The album "The Wall", apart from the instrumentation of the Pink Floyd band, has some very experimental sound effects, which create a unique atmosphere and that characterizes that album without a doubt. So as a programmer I had to carry out this work and try to reproduce these effects that would mark the aesthetics of the concert.
Para esa tarea use un aparato que teníamos en el estudio y que nunca habíamos usado en otros eventos por su complejidad. Les hablo del clásico Roland MC-303, un groovebox que no solo permite crear Beats interesantes, sino que también tiene una extensa librería de efectos especiales como transiciones, texturas, voces, etcétera. De ese banco de efectos me valí para dar vida a helicópteros, disparos, explosiones, loops, entre muchos otros elementos que se requerían para recrear las dimensiones sonoras. La Multimedia estuvo a cargo de Luis “Anthology” Márquez, un excelente editor con el que trabajé en radio muchas veces y que es un perfeccionista empedernido.
For this task, I used a device that we had in the studio and that we had never used in other events due to its complexity. I am talking about the classic Roland MC-303, a groovebox that not only allows you to create interesting Beats, but also has an extensive library of special effects such as transitions, textures, voices, etc. From that bank of effects I used to give life to helicopters, shots, explosions, loops, among many other elements that were required to recreate the sound dimensions. The Multimedia was in charge of Luis "Anthology" Márquez, an excellent editor with whom I worked on radio many times and who is an inveterate perfectionist.

Fuente / Source
La participación de Rayuela le dio a los espectadores otro elemento visual en el escenario. Las coreografías diseñadas por Mildred Mambié estuvieron bajo la dirección de Orlando Rodríguez y estuvo formada por 10 actores que dramatizaron algunas escenas importantes de la película, como por ejemplo la escena de la escuela (Another Brick On The Wall), donde hicieron una representación coreográfica del videoclip. Entre otras como la de Floyd sentado frente al televisor (One of My Turn) interpretada por el actor Julio Coraspe a contra luz junto a la actriz Jemima Saud, que representó un momento impactante para el público, por el contenido emocional que encierra la escena. Cabe destacar que el actor se lesionó un hombro durante los movimientos violentos que requirió la interpretación.
Rayuela's participation gave viewers another visual element on stage. The choreographies designed by Mildred Mambié were directed by Orlando Rodríguez and consisted of 10 actors who dramatized some important scenes from the film, such as the school scene (Another Brick On The Wall), where they performed a choreographic representation of the video clip. Among others, like Floyd sitting in front of the television (One of My Turn) performed by actor Julio Coraspe against the light with actress Jemima Saud, which represented a shocking moment for the public, due to the emotional content contained in the scene. It should be noted that the actor injured a shoulder during the violent movements that the interpretation required.
El Staff de músicos estuvo conformado por Gustavo Paublini (batería), María E. Paublini (corista), Julio Lunar (bajo), Joan Márquez (teclados), Rafael Yabur (corista), Ricardo Silva (guitara), Hernán Paublini (voz principal, guitarra, piano) y Augusto Córdova (coros, congas, programación, bajo acústico).
The Staff of musicians was made up of Gustavo Paublini (drums), María E. Paublini (chorister), Julio Lunar (bass), Joan Márquez (keyboards), Rafael Yabur (chorister), Ricardo Silva (guitar), Hernán Paublini (lead vocals, guitar, piano) and Augusto Córdova (choirs, congas, programming, acoustic bass).
Musicos / Musicians
Milded Mambié
La energía que se vivió en el escenario fue indescriptible, la receptividad del público fue una locura. El personal técnico y de protocolo del Teatro María Rodríguez, en aquel entonces era de un profesionalismo sin par y su directora Elizabeth Hernández nos brindo un apoyo gigantesco, abriéndonos las puertas del teatro para crear una obra única en nuestra ciudad, Cumaná. El teatro tiene un aforo de más de 300 personas y todas las butacas estaban llenas, entre los asistentes estuvieron importantes personalidades de la sociedad y los medios de comunicación. Fue realmente una experiencia extraordinaria y que me mostró de cerca el lado de los espectáculos que no se ve desde el público: el montaje de la iluminación, el sonido, la actividad tras bastidores y camerinos… un universo paralelo detrás y al rededor de los escenarios.
The energy that was experienced on stage was indescribable, the receptivity of the public was crazy. The technical and protocol staff of the María Rodríguez Theater, at that time, was of unparalleled professionalism and its director Elizabeth Hernández gave us enormous support, opening the doors of the theater for us to create a unique work in our city, Cumaná. The theater has a capacity of more than 300 people and all the seats were full, among the attendees were important personalities from society and the media. It was really an extraordinary experience and it showed me up close the side of the shows that is not seen from the public: the assembly of the lighting, the sound, the activity behind the scenes and dressing rooms... a parallel universe behind and around the stages. .
⭐️ Todas las fotos son cortesia de Zetafónica y Sui Quacka.
⭐️ Banner diseñado en CANVA,
⭐️ © Todos los derechos reservados.

Pronto compartiré más conciertos y más música con ustedes. Agradezco que se hayan tomado unos minutos para compartir conmigo esta gran experiencia y que se las he narrado con mucho cariño y desde un corazón nostálgico por los recuerdos.
Los abrazo y hasta un próximo post!
Soon I will share more concerts and more music with you. I am grateful that you have taken a few minutes to share this great experience with me and that I have narrated it to you with great affection and from a nostalgic heart for memories.
I hug you and until a next post!



https://twitter.com/augusto_cordova/status/1574365601912455169
https://twitter.com/SoyAnaFuentes/status/1574385085456973826
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @soyanafuentes ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Un hermoso recuerdo. Yo estuve en la presentación y tengo un buen recuerdo de eso.
Si que lo pasabamos genial en esos conciertos Ana, gracias por comentar. Recuerdo a muchos de los amigos que asistieron, incluyendote a ti y a Alejandra. Un abrazo!! 😙
Recuerdo que en un tributo a the wall sacaron un titere gigante igual que la pelicula... Fue bestial, toda una experiencia fue ese concierto. los felicité en aquel dia y hasta hoy los sigo felicitando. Un gran saludo.
Si jajajajaja disfrutamos mucho hacer ese muñeco, buscando la manera de que quedará como el profesor de la película 🤭. Gracias por ser parte de esa historia. Un abrazo!!
@augusto-cordova, thank you for supporting the HiveBuzz project by voting for our witness.
Click on the badge to view your Board of Honor.
Once again, thanks for your support!
Check out the last post from @hivebuzz:
Do you want to get involved? Do you want to support music and this project? Follow us to keep you updated and read our Introduction post!
🎶 Join us on our Discord Server! 🎵
En esa epoca yo aún andaba en pañales jajaja... Yo apenas voy a pisar 40 jajaja... Realmente se ve que fue un gran trabajo de equipo. Me hubiera gustado ver este espectaculo. SIn duda que lo hubiera disfrutado.
Jajajaja, bueno te lo perdiste 😄. Si, fue un trabajo en equipo que disfrute muchísimo hacer. Después de ese hicimos tres más que pronto estaré compartiendo. Gracias por comentar, un abrazo!!
Hello.
The account is now verified:
https://hivewatchers.com/verifications?utf8=%E2%9C%93&verification%5Busername_search%5D=augusto-cordova
Thank you