[PL / ENG] Alcazaba
Tak jak zapowiedziałam w jednym z raportów Actifit, w Hiszpani zwiedziliśmy parę miejsc, które zasługują na oddzielny post. Jednym z tych miejsc jest mała perła Almerii, czyli twierdza Alcazaba.
As I announced in one of Actifit's reports, we visited a few places in Spain that deserve their own post. One of these places is the little pearl of Almeria, the Alcazaba fortress.
widok z dołu / view from below
Najpierw parę zdań o Alcazabie, na podstawie oczywistego źródła: Alcazaba
First, a few words about the Alcazaba, based on an obvious source: Alcazaba
Alcazaba w Almerii, potężna arabska twierdza, jest wizytówką tego andaluzyjskiego miasta na wybrzeżu Hiszpanii i stanowi jeden z największych muzułmańskich kompleksów obronnych na Półwyspie Iberyjskim. Jej budowę rozpoczęto w 955 roku na polecenie króla Abd ar-Rahmana III, w czasach Emiratu Kordobańskiego, aby chronić ważne miasto portowe. Cały kompleks fortecy zajmuje powierzchnię ponad 37 tys. m² i składa się z trzech pierścieni murów obronnych. Za pierwszym znajdowały się obozy wojskowe i budynki rzemieślnicze, za drugim – pałacowa część z meczetem i ogrodami, natomiast najwyższą część, trzeci pierścień, stanowi zamek dobudowany przez chrześcijan po rekonkwiście.
Dzięki swojemu strategicznemu położeniu na wzgórzu, Alcazaba oferuje zwiedzającym spektakularne panoramy na miasto, port i Morze Śródziemne. Twierdza odegrała kluczową rolę jako punkt obrony Maurów, ostatecznie została zdobyta przez Królów Katolickich w 1487 roku, którzy następnie ją przebudowali i rozbudowali, dodając m.in. baszty w stylu chrześcijańskim. Obecnie jest udostępniona do zwiedzania, umożliwiając podróż przez historię i architekturę z czasów panowania Maurów oraz chrześcijan.
The Alcazaba of Almeria, a massive Arab fortress, is the hallmark of this Andalusian city on the Spanish coast and one of the largest Muslim defensive complexes on the Iberian Peninsula. Its construction began in 955 on the orders of King Abd al-Rahman III, during the Emirate of Cordoba, to protect the important port city. The entire fortress complex covers an area of over 37,000 m² and consists of three rings of defensive walls. Behind the first were military camps and artisan buildings; behind the second, the palace section with a mosque and gardens; while the highest part, the third ring, is the castle, added by Christians after the Reconquista.
Thanks to its strategic hilltop location, the Alcazaba offers visitors spectacular panoramas of the city, the port, and the Mediterranean Sea. The fortress played a key role as a Moorish defense point, eventually being captured by the Catholic Monarchs in 1487, who subsequently rebuilt and expanded it, adding Christian-style towers, among other things. It is now open to the public, offering a journey through the history and architecture of the Moorish and Christian eras.
Zwiedzanie proponuję od ustalenia, którędy się wchodzi, bo myśmy oczywiście pobłądzili i niepotrzebnie wspinaliśmy się na górę pod zamknięte wrota. Co nam by nie przeszkadzało, ale kosztowało to trochę energii nasze dzieci, zwłaszcza wobec intensywnego upału.
I suggest starting your tour by figuring out the entrance, because we obviously got lost and unnecessarily climbed up to the locked gate. Which wouldn't have bothered us, but it did take some energy from our children, especially in the intense heat.
Wspinaczka pozwoliła jednak na zrobienie pierwszych kilku widokówek na port i miasto.
However, the climb allowed me to take the first few snaps of the port and the city.
Kiedy już zawróciliśmy i znaleźliśmy prawidłowe wejście, okazało się bardziej proste do zdobycia, a zarazem bardziej miłe dla oka, bo otoczone atrakcyjną zielenią.
Once we turned around and found the correct entrance, it turned out to be easier to get to and also more pleasing to the eye, as it was surrounded by attractive greenery.
Zwiedzanie z dziećmi tego przybytku jest fajne, bo można pograć w ciekawą grę. Płynie sobie mianowicie woda wydrążonymi kanalikami i gromadzi się w takich basenach z rybkami. Można śladem tych kanalików szukać źródła tej wody. Jest utrudnienie - bo są skrzyżowania! Bombel miał całkiem fajną frajdę z biegania za kanalikami, odkrywania nowych sadzawek i rybek i poszukiwania źródła tej wody.
Visiting this place with children is fun because you can play a fun game. Water flows through carved channels and collects in pools filled with fish. You can follow these channels to find the source of the water. The tricky part is that there are intersections! Bombel had a lot of fun chasing the channels, discovering new pools and fish, and searching for the source of the water.
Z tą wodą to w ogóle ciekawostka. Bo przecież ogólnie te wzgórza są suche jak pieprz.
Arabowie rozwiązali ten problem na kilka sposobów:
Cysterny (Aljibes): To najważniejsze źródło. Twierdza była wyposażona w rozbudowany system podziemnych zbiorników, takich jak słynny Aljibe Califal (Cysterna Kalifatu), które służyły do gromadzenia i przechowywania wody deszczowej. Woda spływała z dachów i dziedzińców do tych cystern, często przechodząc najpierw przez osadniki (płytkie baseny), by się oczyścić.
Studnie i koła wodne (Norias): W Alcazabie znajdowały się również studnie, w tym te, z których wodę można było czerpać za pomocą kół wodnych (noria). Pozwalały one na dostęp do wód gruntowych, choć na szczycie wzgórza było to dużym wyzwaniem.
Naturalne źródła i torrenty: Niektóre źródła historyczne wspominają także o istnieniu w pobliżu Alcazaby wydajnego źródła lub podziemnego cieku wodnego, które mogło być wykorzystywane do zaopatrzenia twierdzy, być może za pomocą akweduktów lub kanałów doprowadzających.
Dzięki temu systemowi, Alcazaba mogła utrzymać duże garnizony (nawet do 20 000 osób podczas oblężenia!), a także zasilać łaźnie, meczety oraz piękne ogrody, które były nieodłącznym elementem arabskich pałaców.
The water is a bit of a mystery. These hills are generally bone-dry.
The Arabs solved this problem in several ways:
Cisterns (Aljibes): This was the most important source. The fortress was equipped with an extensive system of underground reservoirs, such as the famous Aljibe Califal (Caliphate Cistern), which served to collect and store rainwater. Water flowed from the roofs and courtyards into these cisterns, often first passing through settling ponds (shallow pools) to purify itself.
Wells and Water Wheels (Norias): The Alcazaba also had wells, including those from which water could be drawn using water wheels (norias). These allowed access to groundwater, although this was a significant challenge on the hilltop.
Natural Springs and Torrents: Some historical sources also mention the existence of a prolific spring or underground watercourse near the Alcazaba, which may have been used to supply the fortress, perhaps via aqueducts or supply canals.
Thanks to this system, the Alcazaba could support large garrisons (up to 20,000 during a siege!), as well as supply the baths, mosques, and beautiful gardens that were an integral part of Arab palaces.
www.museosdeandalucia.es - La Alcazaba de Almeria
Teren jest naprawdę rozległy, wedle przewodników na dobre dwie godziny zwiedzania. My ograniczyliśmy się do mniej więcej połowy, co i tak zajęło nam z dziećmi dobrze ponad godzinę. Ale frajdy było sporo, bo nawet gdy odkryliśmy już źródła, to można było jeszcze wspinać się po kamieniach i podziwiać widoki.
The area is truly vast, with guidebooks suggesting a good two hours of exploring. We limited ourselves to about half of it, which still took us and the kids well over an hour. But it was still a lot of fun, because even after discovering the springs, we could still climb the rocks and admire the views.
W tej przyjemnej zielonej oazie miło sobie odpocząć chwilkę, po czym niestety zaś pora wyjść na pełne słońce i zwiedzać dalej.
It's nice to rest for a while in a pleasant green oasis, and then, unfortunately, it's time to go out into the full sun and explore further.
Podsumowanie? Alhambra to to nie jest. Ale będąc nieopodal, żal byłoby nie skoczyć, bo to naprawdę fajna forteca do zwiedzenia. No i dla Europejczyków w bardzo uczciwej cenie: za darmo.
In summary? This is not Alhambra. But if you're nearby, it would be a shame not to go, because it's a truly magnificent fortress to visit. And for Europeans, it's at a very fair price: for free.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! 🎉🥳🌴
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
- Go to TravelFeed Map
- Click the create pin button
- Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
- Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
- Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
- Congrats, your post is now on the map!
PS: You can import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.Opt Out
Congratulations @asia-pl! You received the biggest smile and some love from TravelFeed! Keep up the amazing blog. 😍 Your post was also chosen as top pick of the day and is now featured on the TravelFeed front page.
Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)
PS: You can now read your favourite travel blogs on your phone. Plus, blogging on-the-go just got easier! Download our app on the Apple App Store or get it on Google Play.
Congratulations @asia-pl! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP