和台湾同事开会

xd3.jpg

最近要交接一个新项目,对方是一位在德国的台湾同事。第一次开会因为有德国同事在场,我们用的是英文交流。这位台湾同事英文很熟练,如果不看名字只听其说话,会以为是欧美人士。过了一周又安排了第二次会议,这次没有德国人参与,这位台湾同事表示可以用中文交流,我们举双手赞成。

对方一开口就是清晰的台湾口音,和台湾电视剧里的口音一模一样,比较大陆说的信息台湾人说讯息。整个会议持续了大概半个多小时,主要是台湾同事给我们做Knowledge transfer,整个交流过程很丝滑,没有因为不同的口音导致双方听不懂或者理解错误。相比之下如果用英文就会加大交流难度,至少交流的效率比起中文要低一些。

这位台湾同事很nice,开会快结束之际表示,如果有什么问题或不懂的可以直接找他。虽然公司在台湾有office,但这位同事应该是在德国office入职的,估计是在德国留学后在当地找工作留了下来。依稀记得好几年前公司介绍新入职同事时候,这位台湾同事做过自我介绍,不过他当时没说是从台湾来的。

最近公司正在进行转型,涉及到一些组织架构调整,一些team要转去做别的东西。我们这边正好可以把一些可以做的东西take过来,一来增加我们的产出和在大领导面前的曝光度,二来可以增加不可替代性,三来可以增加和外部team的交流合作。代价就是更忙了,责任也更大。当前这个大环境只要有活干,不被裁员就行。

经过这段时间Knowledge transfer,下半年估计会忙起来,这段时间好好准备吧。



0
0
0.000
5 comments