Pluma y la tempestad - Fotografía de Teatro || Feather and tempest - Theater Photography [ESP-ING]
The artistic world is fascinating, going into it, in any discipline, you learn to see the invisible of expression. In the specific case of theater, one can have the belief that the actors transport the audience, through the story of the play, to an imaginary and creative world; isolating us from whatever we may be living. However, in many cases, we can appreciate how plays are an extension of the reality we live in, with the perspective of a particular style of theater.
Algunas obras nos muestran la realidad en la que vivimos de una forma auténticamente artística, de modo que las escenas que vemos son totalmente conocidas. De manera pensante, estamos en la capacidad de atender el llamado que nos brinda el arte a reflexionar sobre ciertos temas. No es la obra en sí, ni los personajes, ni el teatro, es el contexto de comunicación de la expresión artística, mostrada bajo una perspectiva única y especial, vestida de entretenimiento. Me parece gratamente interesante, vemos de manera alternativa la realidad de la vida, de muchas personas, sin tonos grises, aportando mucha reflexión.
Some works show us the reality in which we live in an authentically artistic way, so that the scenes we see are totally familiar. In a thoughtful way, we are able to heed the call that art gives us to reflect on certain issues. It is not the play itself, nor the characters, nor the theater, it is the context of communication of artistic expression, shown under a unique and special perspective, dressed in entertainment. I find it pleasantly interesting, we see in an alternative way the reality of life, of many people, without shades of gray, providing much reflection.
Entonces, ¿qué separa el mundo de la "ficción" que ofrece el teatro? ¿Es más real lo que nos muestra el teatro o la vida? ¿El mundo está dentro o fuera del teatro? La tradición es ver el arte como una fuente para entretenerse, sin embargo, pareciera, que la realidad y el pensamiento crítico es lo predominante en el teatro. En este momento me encuentro frente a un panorama contrapuesto, entre el mundo afuera y la manifestación de las obras de teatro. Una dualidad que me hace ver la pureza de la vida.
So what separates the world from the "fiction" offered by the theater? Is what the theater shows us more real or life? Is the world inside or outside the theater? The tradition is to see art as a source of entertainment, however, it seems that reality and critical thinking is predominant in theater. At this moment I find myself in front of a contrasting panorama, between the world outside and the manifestation of the plays. A duality that makes me see the purity of life.
De una forma u otra estamos siendo obligados a ser actores al azar, aun sin querer serlo, actuaremos siendo protagonistas de nuestros propios escenarios, o en su defecto, antagonistas en los escenarios de la obra de otros. Estos escenarios son perpetuos, no podemos abandonarlos, es una obra continúa donde no podemos salir de entrar de ella. Lo más interesante acá, es que nuestro personaje lo podemos ir moldeando en la medida que la obra de la vida va transcurriendo. El teatro lo vivimos todos cada día, está en nuestra sangre y piel.
In one way or another we are being forced to be actors at random, even without wanting to be, we will act being protagonists of our own scenarios, or failing that, antagonists in the scenarios of the work of others. These scenarios are perpetual, we cannot abandon them, it is a continuous play where we cannot get out of it. The most interesting thing here is that we can mold our character as the play of life goes on. We all live the theater every day, it is in our blood and skin.
Estas fotos son parte de una obra de teatro que se presentó en la ciudad de Duitama, Colombia, motivada a la Semana Internacional del Teatro, en conmemoración del Día Mundial del Teatro, que se celebra el día 27 de marzo de cada año. Nuevamente en la Sala del Grillo de la Corporación Comunitaria Cultural Atabanza hago mi presencia desde la fotografía. La obra es llamada "Pluma y la tempestad", una obra del grupo Skené Teatro.
These photos are part of a play that was presented in the city of Duitama, Colombia, motivated by the International Theater Week, in commemoration of World Theater Day, which is celebrated on March 27 of each year. Again in the Sala del Grillo of the Corporación Comunitaria Cultural Atabanza I make my presence from photography. The play is called "Pluma y la tempestad", a work of the group Skené Teatro.
El registro fotográfico lo realicé Duitama, Boyacá-Colombia. Las fotos han sido editadas en Adobe Lightroom.
The photographic record was taken in Duitama, Boyacá-Colombia. The photos have been edited in Adobe Lightroom.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.
I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.